top of page
朱大可logo_edited_edited.jpg

搜寻结果

51 résultats trouvés avec une recherche vide

  • novel Great Pail wins | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    The great pail was selected into Aisa Weekly's 2022 Top Ten Novles List | 长篇小说大桶入选亚洲周刊2022年度十大小说榜 返回小说随笔著作 《大桶》 关于民族的悲剧性寓言 喜马拉雅电台隆重推出:刘则言主演声音剧《大桶》 前往版权衍生项目 前往小说阅读页面 亚洲周刊 2022年度十大小说榜 亚洲周刊2022全球华人十大小说揭晓,两岸三地及大马作家入选,马伯庸的长篇小说《大医》登顶榜首。中国大陆作家阎真、林白、王梆、林棹、朱大可、台湾作家骆以军、黄山料、香港作家葛亮、大马作家龚万辉荣登榜单。在疫情肆虐之际,以文学视角反映时代精神,用文字力量救赎现实世界的挣扎与痛苦。 《大桶》入选评语 美洲与中国殷商时期奇异关联,从学界的大胆畅想蔓延至文学家笔下的世界,近年来并不鲜见,马伯庸《殷商舰队玛雅征服史》的灵感即来源于此。但作为神话学家与文化批评家,朱大可的思辨能力与理论建构将学术的严谨与文学想象的天马行空构成了完美的融合,给文本带来了寓言与神话色彩和人文深度。 《大桶》围绕着十七世纪末的中美洲热带雨林一个圆形城市「提佐克」展开,来自「殷地」的神秘部族在此繁衍三千年之久,演化出一座遗世独立并由永动机推动的城市。羽蛇神试图借助其尘世化身拯救这自我旋转的孤独城邦,助它挣脱暴政和毁灭的命运。朱大可将「神」赋予了「人性」,将叙事从十八世纪后期铺展至二十世纪八十年代,以宏大的叙事结构驾驭了一个纵横捭阖的故事,第一次在中国文学中建筑起类似《权力的游戏》般的神话叙事版图,被作家北村赞为「中国小说中独一无二的文本」。 亚洲周刊报道链接 亚洲周刊十大小说榜简介 《亚洲周刊》总部位于香港,是明报的姊妹刊,擅长全球深度新闻报道,以公正客观立场著称,在华语新闻媒体中具有标杆意义。该刊评选的华文榜单分为十大小说和非小说两种,每年一月揭晓,是全球华语区最重要的年度好书榜,以其跨区域的影响力和公信力而受到广泛好评。王安忆、廖亦武、章诒和、龙应台、莫言、阎连科、苏童、余华、刘震云、虹影等作家均有作品入榜。 大桶读者分享会 成都文轩BOOKS高新店 时间:2023年10月20日 参与分享的嘉宾:四川大学文学与新闻学院教授邱晓林、小说家宁航一、四川大学文学与新闻学院助研、耶鲁大学文学博士周迪灏。 新闻报道 红星新闻:朱大可新书《大桶》:希望把古代神话与现代人的想象融为一体 华人头条:朱大可作品《大桶》入选“2022年度十大小说榜” 封面新闻:当中国神话与世界科幻交织 文学将会散发怎样的文本气质? B站视频:朱大可著小说《大桶》|李川李不川创作插画 搜狐网:2022年11月文艺联合书单:朱大可《大桶》入列 中国出版商报:2022年第四季度影响力书单文学类《大桶》入列 晶报书评:灾变时代需要语言承载理想之邦(方向真) 大桶插画,作者:李川李不川 作者自跋 这是我耗时最长的一部小说。从2014年3月构思和起笔,到2022年元旦结稿,历时8年之久,每一次拿起,都因不甚满意而放下,最终差一点忘了它的存在,直到这次在纽约避疫,经朋友提醒,才从数码硬盘里把它找回,发现它还有一些可取之处,于是又花了数月时间,对原稿加以推敲、修改和增补,总算完成了这桩延宕过久的工作。另一个戏剧性的因素在于,在北美东岸的居住,让我得以接近想象中的中美洲“提佐克”时空,并重建我跟众多小说人物的灵魂关联。这种地缘性“采气”,给小说带来了重新生长的契机。 本书的“核心人物”——羽蛇神,起源于殷商时代,旧称“应龙”,也即一种长有鹰鸷式巨翅的神龙,曾在炎黄大战传说中扮演重要角色。另一个值得一提的“幕后人物”是攸侯喜,该名字最早出自殷商卜辞(见于郭沫若《甲骨文合集》和《卜辞通篡》等),显然是历史中的真实人物。19世纪以来,英美学者先后提出,距今三千年以前,东部攸国的国王喜因勤王未果,率领二十五万遗民出海逃亡,他的目标最初也许是东瀛,也就是今天的日本,却因受到太平洋风暴影响而偏离航线,稀里糊涂地到了美洲,结果以羽蛇神崇拜为精神轴心,创建了奥尔梅克文明。尽管在国际主流学界中,此说始终是微弱的声响,但它还是成了我从事虚构性写作的灵感来源。 我试图放弃坚硬的中国人的叙事主体,以一种更高远的视角,去观察和书写印第安人生活,赋予它全新的时空架构。死亡与重生,是这部小说的唯一主题。在某种意义上,它不仅是一部民族寓言,更是关于时间的寓言。无论提佐克人是否属于殷人后裔,它都将承担起历史的重负,并注定要被未来的岁月清洗,成为泥版、莎草纸、简牍、棉纸和数码记忆体上的陈旧符号。 2013年,我完成了长达62万字的《华夏上古神系》,在经过漫长的考据之后,开始对那种学究式的思维,感到了深深的厌倦。我试图借助小说写作来释放灵魂。这部小说可以算是一次未曾预谋的自我反叛,从此我踏上了背离“学术”的危险道路。我在文学创作的钢丝上行走,摇摇欲坠。此后,我又写了《长生弈》《古事记》《青丘纪事》《塔玛拉之月》和《少年饕餮(续集)》。所有这些书写都源于本书,它是我神话小说叙事的开端,是故事沙漏中流出的第一粒沙子。然后,在一个垃圾喧嚣的时代,它是如此的无足轻重,甚至比沙子本身更轻。 就在八年后的此刻,我在键盘上为它敲上了最后一个句号,终结了这场有史以来最“冗长”的单个文本写作。在寓所外面,病毒的暴风雪正在肆虐,据昨晚传来的消息称,全美单日感染者达到一百一十七万人,突破了世界疾病史的最高记录。病毒就这样嚣张地征服了人类。诚如某位捷克作家所言,无论我们多么努力,人类所面对的,只能是那种“生命中无法承受之轻”而已。 我必须承认,我被这种恐怖的景象彻底吓到了。面对着这场遍及全球的纳米级微生物的浩劫,还有因政治动乱和气候变暖而引发的诸多灾变,许多人陷入了严重的精神失调。忧郁症正在跟瘟疫并肩作战,击溃人类的信念防线。也许我们的唯一出路,就是笨拙地运用书写魔法,召回被反复丢弃的语言乌托邦。我要在此郑重其事地告诉读者,本书不是一个文字玩笑,而是策划了八年的灵魂逃生计划。无论它多么幼稚可笑,跟“元宇宙”的虚拟幻境相去甚远,仍然是我珍爱的方舟、桃花源和梦中天堂。 窗外,世界正在下它的最后一场大雪。 2022年1月24日记于纽约长岛 书名:大桶 出版社:四川文艺出版社 出版日期:2022年10月 出品人:张庆宁 责任编辑:周轶 返回小说随笔著作

  • 作品集 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 我的作品集 歡迎來到我的作品集。您可在此看到我的精選工作成果。歡迎探索,深入了解我所做的事。

  • Chronicle of Qingqiu | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 《字造者》衍生工程 《字造者——仓颉家族简史》(美国版名为《青丘纪事》),2024年9月有花城出版社隆重推出,是一部关于仓颉用汉字创造文明的神话史诗。 仓颉在伏羲大神的启示下发明汉字,并据此营造出伟大的华夏文明。但字自身隐藏的暗黑能量逐渐显现,仓颉的女弟子沮诵因爱生恨,代表邪恶势力挑战仓颉的王国,新文明面临一场浩劫。仓颉将如何面对这场危机?在他被沮诵谋杀之后,他的儿子甲根又将如何继承父业,力挽狂澜,去拯救那风雨飘摇的世界? 本小说以仓颉造字传说为题材,以“三部曲”为框架结构,以“朱语”惯有的隐喻式风格,描述文明诞生的奇诡风云,全书气势恢弘,情节波澜起伏,想象瑰丽奇幻,人物呼之欲出,展示出“魔戒”般的史诗图景。它还是一部迷人的“汉字简史”。它不仅重新诠释中国神话和历史传统,也为影视、动漫和游戏提供了强大的IP原型。 前往字造者简介 《字造者》第一部 字造 故事梗概 仓颉天生就是哑巴,跟女巫外婆与表妹阿嚏一起生活,并拥有天赋的画符奇才。大神伏羲看中了他的禀赋和善良,不仅让他开口说话,还赋予其造字的神力。这种魔法的神奇处在于,每当他造出一个字,世界上就会出现跟字相应的事物。例如他造“庙”字,田地尽头就有了庙宇,他造“池”字,庙前就出现水塘,他造“陶”字,就出现了陶窑。他就这样创造出许多世间没有的东西,从此声名鹊起,并成长为一名青年祭司。 当时的天下,分为传统的结绳派和仓颉所代表的造字派。两派之间发生激烈的争斗。双方在赛字大会上展开角逐,结果仓颉所代表的字造派大获全胜。 为了造出更多甲骨字来推动文明,仓颉放弃祭司职位,开办了一所文字学校,跟聪明的学生们一起造字。他进一步发明了会意和指事法,造字的速度成倍加快,表达的功能也日益完善。仓颉为自己造了一个“妙”字,它在夜晚变化出一位美丽善良的少女,成了他最挚爱的恋人和妻子。 女弟子沮诵暗恋师父不成,由爱生恨,违背禁令,造出一些催生人间灾难的文字:“姦”“妒”“雠”“殺”“狂”“拆”等等,还造了“贼”“盗”,导致盗贼横生,在黑市上走私,牟取暴利,这些暗黑汉字四处传播,给光明的世界带来危机。 仓颉非常生气,将她逐出师门。沮诵带着邪恶的暗黑字,投靠野心勃勃的歧舌国王虎仲,为他造出更多恶字,人间开始充满不公正、欺压、怨恨和暴力,灾难横生。不仅如此,在沮诵的密谋下,虎仲假意召开“列国赛字大会”,邀仓颉赴会,却乘机绑架他的爱妻妙,以此胁迫他造出嗜血的超级怪兽。迫于无奈,仓颉只好交出自己此前早已造出的“魔”字。于是人间出现了凶恶的魔王。它在天上飞翔,袭击青丘国民,吞噬生灵,造成巨大的伤亡。虎仲乘机向青丘国发起进攻,击溃守军,国王被迫自杀,人民陷于水深火热之中。 虎仲的儿子狐正是一个有良知的王子,他乘父王忙于征战,偷偷释放了仓颉。仓颉逃出生天,在沦陷的祖国四处流浪,指望造出一个比“魔”字更强大的新字来战胜黑暗势力,但始终未能如愿。他沿着洛水和黄河行走,寻访隐士和高人,历经艰险,最终从神龟背甲的纹饰上得到启示,终于造出了“龙”字——一个伟大的神兽就此诞生。它在跟魔的交战中大获全胜。在仓颉的号召下,青丘国的人民发动起义,失去“魔”怪支持的歧舌国军队节节败退,虎仲在王宫里绝望自杀。仓颉救出了心爱的妙,两人相拥而泣。 为纪念这场伟大的胜利,仓颉又造出“鳯”字,天上飞来华丽柔美的凤凰,与强悍的巨龍共舞。民众仰望天空,发出热烈的欢呼,尊奉他为新的国王,名为“仓帝”,妙成了他的王后。一个新的国家就此诞生,一个和平幸福的文明时代似乎已经逼近。 为防止魔字和龙字被坏人利用,仓颉打造了一个青铜匣子,把那些危险的“原字”封存起来。不久他就身患重病。在临终前,他吩咐妙必须将其销毁。但妙在仓颉的葬礼之后,并未执行丈夫的遗嘱,这就为未来的世界危机,留下了危险的种子。 阅读字造片段 《字造者》第二部 大字造师 故事梗概 本部是第一部到第三部的情节过渡,它首先回顾了仓颉之死的幕后原因。原来,沮颂运用暗黑巫术,每个夜晚都锤打写有仓颉名字的牛胛骨,将其击碎,这样费了三年多时间,终于让仓颉全身骨碎而死。仓颉临终前把青铜匣子托付给妙,还为她造了一个“美”字,那是一只会魔法的羊仙,她可以幻化为女孩模样,成为妙身边最忠诚的侍女。 在歧舌国灭亡之后,沮颂投靠文字走私大王九黄,在他的帮助下大肆创造暗黑汉字,进而发明了竹简和句子,利用这项技术把文明引入歧途。她化妆参加仓颉葬礼,利用这个时机跟青丘国师麻丝接头,跟后者建立起秘密的反妙联盟。她还色诱才华横溢的师弟皮雍,把他变成另一个重要盟友。 为了帮助沮颂推翻青丘国政权,麻丝盗取了青铜匣子,释放了可怕的“魔”字。魔神就此重新现世,它在天上飞行,在民众中制造了巨大的恐惧,沮颂乘机组建各个方国的联军,打败青丘国的军队,占领都城,自己当上了女王。在登基大会上,她亲手杀死妙,用她的死亡来为自己加冕。 但妙在临死前说出了沮颂的生世,原来她跟妙一样,都是仓颉的创造物。也就是说,仓颉不仅是他的师父和仇敌,更是她的父亲。皮雍从青铜匣子里找到了“沮颂”的原字,证实妙所言非虚。在获知这个事实之后,沮颂陷入了疯狂之中,因为正是她杀死了自己的父亲。 《字造者》第三部 字神 故事梗概 仓颉生前不仅创造了妙、沮颂和美三个人物,还在一片龟甲上留下了一个“且”字。在电闪雷鸣的伏羲神庙废墟里,“且”字“脱颖而出”,变成一个长着双瞳的神奇男婴。盲眼的歧舌国王子狐正途经废墟,从瓦砾里发现了龟甲和婴儿,知道他的来历,给他起名“甲根”,并悉心加以抚养。 女巫王沮诵为征服周边国家,开启了宇宙的十二道暗黑之门,利用夜空里的混沌能量,造出跟当年“魔”兽相似的十二煞兽,发动更加凶猛残暴的战争,人间哀鸿遍野,生灵涂炭。她还派出十二煞兽之一、最为狡诈凶恶的“穷奇”,去搜寻并杀死甲根。为了营救甲根,狐正伤重死去,羊仙“美”出手救下甲根,带着他艰难地逃亡。 就在这样的战乱年代里,仓颉的儿子——小主人公甲根茁壮成长,成为一个十六岁的英俊少年。他决定寻找自己的亲生父母,并立志让人间重获和平。 为达成这个目标,甲根和美再次启程,来到“骑凤仙人”所隐居的神山——杻阳山,甲根在那里学到了驯服神兽的秘术,希望能藉此复活“十二神兽”,并借助它们的神力来对抗女巫王沮诵。他们还从扶桑神树上找到代表“十二神兽”的骨质印章,但还没来得及复活它们,“穷奇兵团”就已将杻阳山团团包围。它们展开了一场血腥的大屠杀,骑凤仙人和大量神兽不幸遇难。 沮诵发起的煞兽风暴,制造了巨大的灾难,就连京城都成为煞兽肆虐的地盘,宰相皮雍一直反对她的做法,密谋以兵谏来阻止沮诵,却被她觉察,用法术杀死谋反者,逮捕皮雍,把他打入暗无天日的黑牢。 甲根终于得知仓颉就是自己的生父,进而悟出父亲造字的全部秘密,成长为新一代“字神”。他高举反抗的大旗召唤民众,组成义军。而沮颂在创造出煞兽穷奇之后,又造出混沌、梼杌和饕餮,它们并称“四凶”,法力无穷,令甲根的军队节节败退。 就在不断受挫之际,甲根受到神灵助佑,得以进入父亲仓颉建造的“异世界”,并在仓颉“亡灵”的导引下,发现和掌握了二十四节气及宇宙运行的奥秘,由此造出除美以外的十一只“气兽”。在它们的神力帮助下,甲根杀死“四凶,”义军攻入王宫,逮捕了沮诵。 甲根打算用刺瞎沮诵眼睛的刑罚,为养父狐正复仇。就在行刑之际,他意外发现,沮诵才是他真正的母亲,而沮诵也意识到,这个唯一战胜她的年轻人,就是她自己的孩子。 当年,正是仓颉与沮诵一起,在龟甲上刻下“且”的名字,旨在创造一个神奇的孩子。这种生子过程叫做“字孕”,在那个年代,它是比分娩产子(肉孕)更为神圣的生殖。 在仓颉亡灵的感召下,甲根唤醒内心的大爱,宽恕并释放了沮诵。但沮诵拒绝儿子的善意,夺剑刺入儿子的胸口。甲根痛苦地死去。 羊仙“美”这时说出了风神飞廉当年给出的谶言和诅咒——甲根将被自己的母亲杀死,但他会复活,而母亲也会获得永生,只是双目失明,全身骨头俱断,只能像虫子那样在地上爬行,靠食土和蚯蚓维生。 诅咒在第二天生效了,人们看见甲根满血复活,而沮诵则像蛇一样在地上爬行。甲根经过内心的挣扎,决定用自己的身体部件,去消除神加在母亲身上的诅咒。他不顾众人劝阻,刺瞎自己眼睛和折断四肢。此举感动了风神飞廉,他收回自己的一半诅咒——沮诵可以恢复行走,但她依旧是一个盲妇。 面对儿子的一再赦免和营救,冥顽不化的沮诵终于幡然醒悟,为自己造下的滔天罪孽而无限悔恨。母子俩抱头痛哭。他们冰释前嫌,沉浸在爱与亲情之中。 沮诵决计毁掉十二煞兽,以阻止它们继续危害人间。她告诉儿子,制服煞兽的方法,是用锤子击碎刻画在牛胛骨上的原字,令煞兽化为尘土,而后将其形象绘成图形,载入巫典《山海经》(书本拥有结界的法力,能够囚禁那些煞兽),只有这样,才能制止煞兽再次为祸人间。 甲根被青丘国民众推举为国王,并尊称他为“祖”。他分封“十二气兽”为“十二生肖”,分别守护在自己管辖年份里出生的民众。 但煞兽穷奇并没有被甲根杀死,它成功地假死并逃走,积蓄力量,准备东山再起。它预知沮诵要将其杀死,于是抢先盗取了巫典《山海经》,打开暗黑字系的结界,释放出更多的古世代煞兽。它们组成的强大军团正在向青丘国进发。一场新的灾难即将降临。甲根和母亲沮诵决定携起手来,共同抗击煞兽,捍卫人类家园,修复满目疮痍的人间大地。 汉字的历史分析: 文明架构中的汉字起源 文化人类学的二分法 两个英美老头儿汤因比和亨廷顿,启动了关于文明宏大叙事的争论。这无疑是一次人类史的解构,它触发了历史标准化的新一轮潮流。作为人类的精英成员,知识界已经毫不羞耻地宣布,他们拥有跟卑贱的动物界划清界线的强大能力,也就是找到了区别人跟动物的四种伟大标志。 畅销书作家尤瓦尔•赫拉利就在《人类简史》里就宣称,直立行走、较大的脑容量、使用火种(成为生物界最早的厨师和黑夜文化的发明者)、善于社交,这是人类把自己从动物界分化出来的主要尺度,也是人类爬升到生物链顶端的四大法器。尽管这种分类方式简单粗暴,而且毫无新意,但它足以填饱科盲大众的认知饥渴。 这种标准化作业,还可以在人类史书写中被不断重演。当人们需要为一些上古时期人类史活动命名时,就会用“文化”加以命名,例如,历史学者把在仰韶地区所发现的人类活动遗存,称之为“仰韶文化”。而衡量这种“文化”的标准也有四种—— 第一是具备泛神性宗教信仰,并拥有祭司和巫师之类的专业人员;第二是掌握复杂的语言体系,并能用这种语言跟神/人展开对话;第三是拥有流动/定居的聚集性村落,以及拥有草木/石料构建的住宅;第四是使用石陶并用的工具,石器趋于细致,而且出现工具和装饰功能的分化,能够烧制轮式陶器(尤其是彩陶),并令其成为区域贸易的重要货物。 在“文化”继续向前行进之后,人终于等到了那种叫做“文明”的伟大事物,它们密集地出现于世界各地,其数量多达数十种(不是四种),犹如先后点燃在大地上的孤独火团,缓慢照亮了人类的睿智面容。 格林・丹尼尔提出的丈量文明的三种标志,首先是文字,无论是纯象形文字还是表形/表音的双料文字;第二是出现规模宏大的城市,甚至有高大的台面、阶梯和城墙,并能够容纳5000名以上的居民;第三是形成系统的礼仪建筑,如埃及和玛雅的金字塔;日本和中国学者还加上第四标志,那就是以青铜铸造为标志的金属制造体系(采矿、冶炼和铸造技术),这种“三加一”系统,已经成为人们用来品尝历史的基本餐具。 这其实就是早期人类进化史的三次“全球化”进程。在第一阶段的“基因播种期”里,源自非洲的大移迁,实现了智人全球化的伟大目标;而在第二阶段的“彩陶播种期”里,人类借助区域贸易,推动了彩陶全球化的浪潮。而在第三阶段的“青铜播种期”里,人类借助逃迁和贸易,完成了青铜全球化的进程。没有经历这三次“全球化”洗礼,就不可能出现“轴心时代”的文化奇迹。(点击此处阅读全文 )

  • Create Oracle | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Fragment of Create Oracle by Zhu Dake 回到主页 朱大可小说摘录 Chroniques Anciennes Tome 1 character une Lorsque le garçon était allongé dans les bois et rêvait, la lumière du soleil traversait les feuilles denses et frappait directement son visage, formant des ombres scintillantes, et la lumière et l'ombre entrèrent dans le rêve et se transformèrent en ondulations sur l'eau. Il s'est vu nager dans l'eau dans la pose d'un poisson, rendant hommage à tout ce qui se trouve dans l'eau. Il a salué d'autres poissons, crevettes et crabes sur le fond, et même des escargots flottant sur le banc de vase. Il était rempli d'une grande joie. Il est libre et infiniment amical avec le monde. Depuis qu'il avait deux ans, il se livrait à cette rêverie, et chaque matin il se glissait dans le bosquet derrière la maison et s'allongeait sous un vieil acacia en fleurs, entouré de soleil, comme s'il portait un La dernière robe était faite de des fibres légères, et la somnolence s'étendait alors comme des racines depuis la tête, la poitrine, l'abdomen et les membres, comme pétrifiées, jusqu'à ce que le soir soit réveillé par ma grand-mère. Grand-mère était une sorcière, et elle était la seule qui pouvait entrer dans son rêve, le traîner dehors, le frapper sur le cul avec un bâton et le ramener chez lui. « C'est l'heure de manger, ma petite bête, dit la grand-mère en bêlant comme un mouton tremblant, les poissons dans l'eau t'attendent déjà dans la marmite. Le garçon était muet, né sans langue dans la bouche, et ne pouvait pas décrire son bonheur dans le rêve de grand-mère. Il attrapa la main de sa grand-mère et cria : Puis il a souri: "Oh, petite bête, soit tu dors, soit tu fais caca." Le garçon a joyeusement couru dans les mauvaises herbes et a pris une bouse puante. Quand il eut fini, il laissa échapper un autre cri joyeux et vit de la fumée gris clair sortir de la cheminée de la hutte. Il a attrapé deux vers de terre comme lacets de chaussures, et ils les ont enfilés à travers les boucles de corde des sandales de paille, ont noué un nœud à l'extrémité, puis se sont allongés tranquillement sur les sandales de paille. en haut. Il a couru dans la maison avec ses chaussures, s'est assis près du feu et a vu un vrai poisson avec une grande bouche et des crocs allongé dans un pot en argile. De l'autre côté du Tang Fou fumant, un beau petit visage le regardait avec un sourire. C'est son cousin Ah Chi. Elle a éternué bruyamment et a dit: "Qu'est-ce que tu fais dans ton rêve aujourd'hui, petite bête?" Le garçon montra le poisson avec son doigt, puis fit semblant d'ouvrir la bouche pour parler. La fille a dit : « Oh, je vois, ce poisson t'a mordu tout à l'heure, alors tu vas le manger. » Elle a regardé le garçon avec un sourire narquois. Le garçon n'a pas mangé de poisson. Il a rapidement mangé le petit riz dans le bol, puis est allé attraper la tresse de la fille. La fille a également laissé tomber les baguettes et a pris une légère bouchée sur sa main, laissant un cercle peu profond de marques de dents. comme un phoque. . Ils ont commencé à jouer et à se battre dans la maison. C'est leur devoir quotidien. Grand-mère regarda les petits-enfants autour de ses genoux avec un sourire, comme si elle regardait le monde dans une ballade. Les garçons font des nœuds dans les fines tresses des filles. Tout en esquivant, la fille dit au garçon : « Jie, tu es si cruel avec moi, mais je suis si gentille avec toi que même si tu manges une puce, tu auras une jambe. » Le garçon rit et en tendit une vers Index, c'est-à-dire lui donner un doigt. La fille a ajouté: "Si le frère Jie est un chiot, alors la sœur est un petit os, laissez le frère courir avec lui." La jeune fille a également déclaré: "Si nous sommes ensemble à l'avenir, je laisserai tout s'assembler, je mettrai mes chaussures dans vos chaussures, je mettrai vos chaussettes dans les miennes et je laisserai les vêtements suivre les vêtements. L'oreiller et l'oreiller seront devenir mari et femme, et ma main et la main de Jie deviendront également mari et femme." Jie est devenu un peu timide après avoir entendu cela, et a couvert la bouche de la fille avec sa main. La fille repoussa sa main et remit sa langue dans sa bouche. Jie tenait la petite langue de viande de la fille, comme si elle tenait un petit poisson chaud, pensant à quel point il est doux et parfumé, avec l'arôme de l'herbe dans le fluide corporel. La fille a dit: "Nos bouches devraient aussi devenir mari et femme." La tête de Jie était un peu étourdie. Il a été choqué par ce baiser, comme s'il était tombé dans la baignoire fumante de sa grand-mère. Pendant de nombreuses années après cela, il ne put oublier le premier baiser de l'âme. Après la nuit, la grand-mère et la fille sont allées se coucher, et Jie est entré dans un autre état qui lui était propre : il a commencé à écrire et à peindre sur la boue. Les créatures de la nuit ont été expédiées, le loup appelle Chun à proximité, le noctambule fait un rire terrifiant et le tigre affamé rugit dans la vallée lointaine. Jie laissa également échapper son propre hurlement enfantin. Comme un petit loup, il s'assit devant la porte de la maison, le dos contre le panneau dur et froid de la porte, et se mit à dessiner des talismans sur la boue. C'est une technique enseignée par ma grand-mère. Lorsque les sorciers s'exercent, ils dessinent des runes noires sur des feuilles de bananier ou de sorgho avec des bandes de carbone allumées. La manière disparaît dans l'air. Jie a dessiné une rune en forme d'arbre et une autre en forme de pied d'oiseau. Après avoir effacé, continuez à dessiner le troisième et dessinez ainsi indéfiniment. Il pouvait sentir l'énergie des runes, qui riaient lorsqu'elles étaient dessinées, mais poussaient un léger soupir lorsqu'elles étaient effacées. Il n'y a qu'un instant entre le rire et le soupir. Leurs vies sont si courtes, ce qui rend Jie un peu sentimental. Le garçon muet précoce pensa avec hésitation, ces rires et soupirs devraient être mis en bouteille, et ils ne devraient pas être autorisés à mourir dans la sorcellerie. Son chagrin coula de ses doigts et tomba dans la terre sèche. Mais il n'arrêtait pas de le répéter. au jour le jour. Rêver et dessiner des talismans, les seules choses de sa vie. Même quand il y a du vent et de la pluie, il se balance dans les deux états. La cousine Ah Shou intervenait parfois malicieusement, elle riait et lui bandait les yeux, jouait avec le renflement de son front, lui tordait les oreilles, et envoyait une troupe de fourmis à la peau sombre dans son col. Jie est heureux quand il rêve, triste quand il dessine un talisman et seulement heureux quand il est taquiné par Ah Xi. Il sourit bêtement, fasciné par l'odeur d'herbe sur le corps d'Ah Hee. Ce jour-là, la grand-mère sorcière l'a tiré hors du rêve, l'a pris par la main et l'a conduit hors du village appelé "Hou Gang" pour aller au village voisin pour aller au marché. Grand-mère a salué de nombreux agriculteurs et femmes le long du chemin et a dit toutes sortes de mots étranges. À la foire, elle marchandait à nouveau à chaque étal. Afin d'acheter une poignée de légumes à bas prix, elle a presque épuisé les mots pour plaire, et a même proféré une menace de sorcellerie, disant que si elle refusait de baisser le prix, elle transformerait la maison du maraîcher en enfer. Au final, les deux parties ont toujours conclu la transaction de manière très amicale. Jie a fait la sourde oreille à cela. Il s'accroupit seul au bord de la route, dessinant une rune sur le sol avec ses doigts.Les villageois connaissaient ce garçon muet, et ils le regardaient avec pitié, pensant qu'il n'était pas seulement un petit muet, mais aussi un imbécile. Il y avait parfois une expression de mépris sur leurs visages. Oui, les humains peuvent tolérer l'aphasie, mais pas un idiot. Jie a longtemps été habitué aux yeux des gens. Il y avait toujours un sourire idiot sur son visage, comme une rune fixée sur sa joue. Il dessine des runes en fonction des choses du marché (poulet, viande, œufs, légumes, etc.), puis les efface, les regarde naître et mourir rapidement, pleurant leur courte vie, plongé dans la tristesse du jeu du cycle des symboles Dans la joie . Après avoir effacé des centaines de runes, Jie leva les yeux pour voir où se trouvait sa grand-mère. Ma grand-mère avait disparu, et la foule était toujours aussi dense et bruyante.Au coin d'une rue voisine, un vieux mendiant était battu. On aurait dit qu'il avait volé l'argent de quelqu'un, ses vêtements en lambeaux étaient couverts de poussière et sa barbe blanche nouée était couverte de sang. Jie était très mécontent. Il sentit que le vieil homme était très pitoyable et avait besoin de son aide, alors il s'avança, laissa échapper un cri et se tint majestueusement entre le vieil homme et la foule, les hanches sur les épaules. Tout le monde était stupéfait. L'homme qui a frappé l'homme a également giflé Jie, faisant apparaître d'innombrables étoiles dorées dans ses yeux. Mais il ne tomba pas, il garda toujours son regard colérique. Quelqu'un à côté de lui l'a reconnu et lui a dit d'arrêter de battre C'était le petit-fils de la sorcière du village de Hougang. Jie regarda le vieil homme, mais il s'était déjà levé, le dos de Luo Guo était droit, le sang sur sa barbe avait disparu et ses vêtements en lambeaux étaient devenus luxueux. Il le regarda comme une torche, comme s'il avait changé. "Je sais que ton nom est Jie, le petit-fils de la sorcière." Le vieil homme sourit, "Je te cherche depuis longtemps." Jie regarda le vieil homme avec surprise, pensant qu'il était plus magique que la rune. Il toucha la barbe feuillue avec sa main et découvrit qu'elles étaient tressées en centaines de petites tresses, chacune avec des centaines de petits nœuds, qui semblaient innombrables. Il ne savait pas si c'était un signe de vieillesse ou quelque chose de plus mystérieux. Le vieil homme a ri et a dit : « Il y a 38 000 nœuds ici, ce qui représente mon âge. » Si vous voulez les compter clairement, cela prendra plus de 300 jours. Lorsque le vieil homme la toucha de la main, la barbe avait complètement disparu et la barbe clairsemée flottait librement autour de sa bouche, comme un tas d'herbes se balançant au vent. Jie était stupéfait. Le vieil homme a dit: "C'est le symbole du nœud enseigné par les dieux aux humains. Vous devriez comprendre leur signification. Viens avec moi et je vais t'apprendre un nouveau jeu." Jie suivit le vieil homme dans une ruelle isolée. Le vieil homme lui a tendu un morceau de carapace de tortue et une lame de vache, et Jie jouait avec dans sa main. Le vieil homme a soudainement étiré deux doigts, les a rapidement insérés dans les yeux de Jie et les a retirés. Jie a ressenti une vive douleur, a crié et s'est accroupi. Quand il se leva et ouvrit les yeux, le vieil homme avait disparu. Jie ressentit un peu de panique, ne sachant pas ce qui s'était passé. Les yeux se refroidissent et voient les choses plus clairement. En regardant autour de lui, il put voir deux hamsters s'embrasser sur la cheminée à plus de cent pieds de distance. Surpris, il ferma rapidement les yeux, pensant qu'il hallucinait. Lorsqu'il rouvrit les yeux, le hamster s'était déjà échappé, laissant derrière lui quelques grains de crottes de souris noires et brillantes. Jie se sentit un peu étourdi. Il rangea ses yeux étranges et retourna lentement dans la rue. Grand-mère attendait déjà là, l'air anxieux. Il a suivi sa grand-mère, qui était rentrée chez elle, jusqu'à la maison. En cours de route, ma grand-mère l'a regardé attentivement et a dit : Pourquoi tes yeux sont-ils devenus des pupilles doubles ? Que t'est-il arrivé tout à l'heure ? Oh, petite bête stupide. " Jie a couru vers la rivière et a vu que ses yeux étaient effectivement devenus des pupilles doubles, c'est-à-dire que dans la pupille marron foncé d'origine, une autre pupille noire pure est apparue, comme un grand cercle avec un petit cercle, reflétant le clair de lune. Couleur magique. « Pourquoi ça ? » Il regarda sa grand-mère avec panique. Grand-mère est aussi pleine de suspicion. Ils se regardèrent. Quand Ah Shou a vu le changement de Jie plus tard, il a également été très surpris. Elle l'a regardé à plusieurs reprises pendant longtemps et a dit avec agitation: "Frère Jie est devenu un monstre, mais je l'aime beaucoup." Cette nuit-là, Jie Xiang était assis à la porte en train de dessiner des talismans comme d'habitude et a soudainement découvert que ses yeux pouvaient encore voir la nature des choses dans l'obscurité. Les âmes de ces petits graviers dansaient et scintillaient sur le sol ; les âmes des arbres suçaient la sève de la terre, et même les mauvaises herbes devenaient brillantes et luisantes. Quelques coléoptères travaillent encore, ils sont comme de l'or sculpté dans des insectes, et la lumière est radieuse, faisant de toute la nuit noire une atmosphère glorieuse. Face à ce changement, Jie se sentit un peu impuissant. Il étendit ses doigts avec précaution et vit que le bout des doigts brillait aussi vivement, comme la crosse d'une luciole. Il a essayé de dessiner un symbole "ver" sur sa paume, et il a volé de haut en bas comme un papier découpé, suspendu dans les airs. Jie a surpris le patron. Désormais, la rune non seulement rirait et soupirait, mais deviendrait également une entité visible, ce à quoi il ne s'attendait pas. Il dessina avec son doigt un signe "fenêtre" et un pan de lumière apparut devant lui. Un vieil homme lui fit un signe de la main de l'extérieur de la fenêtre. C'était celui qu'il rencontrait au marché pendant la journée. Il sortit la tête et sourit, "Nous nous reverrons." Jie voulait lui dire quelque chose, mais ne laissa échapper qu'un cri de surprise. Le vieil homme sourit: "Il semble que vous ayez oublié la fonction de votre langue. Maintenant, vous pouvez parler. Je suis le grand dieu Fuxi. À partir de maintenant, vous utiliserez votre langue pour me louer ainsi que les mérites de tous les dieux." Jie sourit et hocha la tête. "Je veux utiliser ta main pour changer le monde. Dessine bien le talisman et tu deviendras le plus grand prophète du monde", a déclaré Fuxi en reculant et en disparaissant dans le vide avec le cadre de la fenêtre. Jie obtint ainsi du dieu Fuxi le pouvoir d'écrire des talismans. Ce n'est pas de la sorcellerie tribale, mais un pouvoir magique sans précédent. Jie a dessiné un signe "langue" sur sa bouche, et quelque chose est soudainement sorti de sa bouche.Il l'a regardé dans l'eau de la piscine et a constaté qu'il y avait vraiment une étendue de chair rouge et douce dans sa bouche. Heureusement, sur la base de la grâce de Dieu Fuxi, il a récupéré la langue perdue pour lui-même. Jie réveille joyeusement grand-mère et Axi, leur démontre son pouvoir magique, leur tire la langue et leur explique son origine. Ils furent tous stupéfaits par ce miracle, incapables de parler pendant longtemps. Grand-mère a allumé un pin, a écrit un symbole de remerciement et l'a brûlé sous la statue de Fuxi. Ah Chi a éternué et a dit: "Frère Jie peut parler, je suis si heureux." Jie a la capacité de créer des mots depuis lors. Utilisant ses deux index en alternance, il écrit à tour de rôle divers pictogrammes sur la paume de sa main. Quand il a peint le personnage "Deng", il y avait une lampe à huile supplémentaire dans la maison, et quand il a peint et calligraphié le personnage "鬲", il y avait un pot de li supplémentaire dans la cour. Grand-mère a dit, je n'irai pas au marché, tu peux le faire pour moi. Jie a ensuite peint le symbole "poisson", et il y avait des poissons vivants dans le panier avec leurs têtes et leurs queues ; il a peint le symbole "melon", et l'échafaudage devant la porte était plein de melons ; récoltes à grains entiers. Il a également dessiné une "tortue" pour Ah Chi, et Ah Chi a tout de suite eu une charmante petite tortue verte. Il rampe lentement sur les petites mains d'Ah Chi, avec une armure dorsale dure et des yeux doux. Quand le crépuscule est tombé, ma grand-mère a commencé à cuire du riz et du poisson à la vapeur, et il y avait une légère fumée qui sortait de la cheminée. Ah Chi a dit, je ne veux pas qu'il fasse noir, frère Jie va faire de la lumière pour moi. Jie a réfléchi pendant un moment et a dessiné un symbole "soleil" sur sa paume gauche avec sa main droite, et un symbole "mois" sur sa paume droite avec sa main gauche, puis a placé les deux paumes côte à côte pour former un " ming" symbole, et soudain Pendant ce temps, le ciel est apparu dans le ciel avec la juxtaposition du soleil et de la lune. Le soleil au crépuscule ne descend plus et le clair de lune s'est levé. L'un d'eux se trouve du côté ouest du ciel et l'autre du côté est du ciel, se reflétant l'un l'autre, rendant le ciel déjà sombre extrêmement lumineux. Les gens ont couru hors de la maison pour regarder, pensant que Dieu était descendu au ciel. Ah Chi a sorti la grand-mère de la maison, a pointé la vision dans le ciel et a dit: "Regardez, cela a été fait par frère Jie." Grand-mère plissa les yeux pendant un moment, puis soupira et dit: " Mon enfant, tu as trop joué. Je ne sais pas si c'est une bénédiction ou une malédiction. " Ni Jie ni Axi n'ont prêté beaucoup d'attention aux inquiétudes de la grand-mère sorcière. Continuez à jouer au jeu de dessiner des personnages devant la porte. Il a peint les symboles "Eau" et "Yi", et un autre étang est apparu à côté de l'étang; il a peint les symboles "Fu" et "Tao", et un four à poterie est apparu à côté de l'étang. Jie a pris la main d'Ah Si autour de l'étang jusqu'au four à poterie, a touché son mur extérieur et a découvert qu'il s'agissait d'un objet réel. Jie a pleuré de joie et il a dit à Ah Chi: "Je veux te dessiner une belle maison et t'y mettre comme un bébé." Ah Chi a également souri: "Je veux manger et dormir avec toi à l'intérieur." À ce moment, un son fort retentit soudainement dans le ciel lumineux. Le visage de grand-mère était pâle et tremblait de partout, elle a dit: " Merde, Jie a irrité les dieux. J'ai peur que notre famille souffre. " Elle a entendu les morts-vivants autour d'elle pleurer et des reptiles tels que des serpents et des vers traversaient l'herbe. et cachés l'un après l'autre. N'ose pas sortir de ta propre caverne. Il pleuvait à verse, et la pluie était mêlée de maïs, de poisson et de légumes, et les gens sont sortis pour les ramasser, plongés dans le carnaval du gain non mérité. Ah Chi a dit: "Grand-mère, cela ne ressemble pas à un dieu qui est en colère." Grand-mère a regardé le ciel qui pleuvait, et le riz et les légumes par terre : "Oui, je suis aussi confuse." À la fin de la journée, un immense arc-en-ciel est apparu dans le ciel.Ils sont montés de la colline derrière la maison de Jie et ont disparu dans la colline opposée, formant un ruban semi-circulaire. L'expression triste de grand-mère devint soulagée et elle s'assit sur le seuil: " Ceci est une alliance entre les dieux et Jie. Ils sont parvenus à un accord. " Seul Jie savait que c'était un compliment de Fuxi pour lui. Mais il ne l'a dit à personne. Il est encore habitué au silence du passé. Ash tomba malade le lendemain. Au début, elle parlait d'un mal de gorge, d'une toux et d'une fièvre au front, qui ont ensuite évolué en frissons et en une forte fièvre. Elle a dit à sa grand-mère: "J'ai mal à la tête." Jie a cessé de dormir et de rêver et est restée à côté. Il a vu des ecchymoses sur tout son corps, qui sont passées du rouge vif au violet. Le troisième matin, elle vomissait sans arrêt, disait des bêtises étranges, tremblait et tombait dans un état semi-conscient. Quand elle s'est réveillée, elle a dit à Jie: "Frère, j'ai rêvé que cette maison était mon corps, il faisait chaud et j'y vivais, et ma sueur s'est transformée en brume et en pluie dans mon rêve. Maintenant je pars. Maintenant, va dans un endroit plus frais." Jie a commencé à pleurer et a dit qu'il ne voulait pas qu'elle parte. Il voulait chasser la maladie pour elle. Il a d'abord dessiné le symbole "insecte" puis le symbole "couteau", les fusionnant, et voulait utiliser le couteau pour tuer les insectes, mais l'état d'Axi ne s'est pas du tout amélioré. Il a imaginé que sa grand-mère écrivait un talisman pour supplier Dieu, alors il a dessiné un talisman "mendiant" et ajouté un talisman "wen" pour former un talisman "salut", mais Dieu Fuxi n'a jamais répondu et est apparu comme un vieux mendiant. Au milieu de la nuit, Jie s'est soudainement endormi de manière inhabituelle, rêvant qu'il y avait de nombreux insectes noirs rampant hors des cinq orifices d'Ah Chi, et même sa bouche était pleine d'insectes, et même les larmes de ses yeux se sont transformées en vers d'insectes. Quand Jie s'est réveillé, le bogue avait disparu. Ah Chi est parti tranquillement, comme un léger éternuement. Grand-mère caressait son petit corps et chantait pour chasser ses jeunes morts-vivants. Jie fondit en larmes, Ses larmes ont coulé sur le sol, formant un symbole de "pleurer", et les larmes ont continué à couler à l'extérieur de la maison et dans l'étang. Les poissons et les crevettes ont d'abord été surpris, puis ils ont tous pleuré. Les plantes et les fleurs pleurent, les oiseaux et les bêtes pleurent, et le monde entier pleure. Ce n'est que lorsque Jie a grandi qu'il s'est rendu compte que sa magie de talisman était limitée et qu'il ne pouvait même pas sauver la fille qu'il aimait le plus. Mais Jie a quand même grandi dans le sommeil persistant. Lorsque sa grand-mère est décédée alors qu'il avait quatorze ans, un caroubier a poussé sur la tête de la tombe d'Axi.Chaque jour, les branches se balançaient dans le vent et lui chuchotaient des mots dont la signification était inconnue. Une fois, il rêva qu'Ah Chi le regardait depuis ce monde. Quand il voulut la serrer dans ses bras, l'autre partie disparut. Il réalisa soudain qu'Ah Chi était trop occupé et envoya juste une ombre pour lui rendre visite. Dans une solitude infinie, il est devenu un faiseur de symboles de demi-dieux et de demi-dieux, et un prêtre du dieu Fuxi. Dans un rêve, il utilisait ses doigts pour écrire des lignes étranges sur son ventre, créant ainsi constamment de nouveaux personnages, et au fur et à mesure qu'il créait des personnages, des choses correspondantes naissaient dans le monde. Les gens appellent ces symboles "caractères", et l'acte de dessiner des caractères s'appelle "écrire". Jie tube possède ce genre de création s'appelle "création de personnage". Dans cette "création de mots" unique, il a créé toutes sortes de nouvelles choses pour le monde. Je ne sais pas depuis quand, la création de personnages de Jie ne se limite plus aux rêves, mais se transfère discrètement aux scènes de la réalité quotidienne. Il a commencé à générer des glyphes dans son état de veille, et tout semblait devenir plus libre. Il espérait obtenir la bénédiction de Dieu, alors il créa le mot "Dieu", et en conséquence, une statue de Fuxi apparut dans le champ ; il construisit un "temple", et un petit temple apparut dans le village ; "Fu " et le signe "Vous", un "temple" est apparu au bout du champ, et le grand toit couvrait la statue et le champ, devenant un plus grand lieu de sacrifice. Cangjie a vécu dans le temple qu'il a construit et est devenu un prêtre Fuxi, chargé de transmettre la volonté des dieux. Lorsqu'il a créé le personnage "cha", un monocycle et une charrette à deux roues sont apparus ; il a créé le caractère "loi", et la loi est apparue ; il a créé le caractère "ville", et les murs de la ville et la ville sont apparus ; il a créé le personnage "joie", les instruments de musique et la musique sont apparus. Cependant, la création libre de caractères créera également de mauvais caractères et des fautes de frappe, tout comme la reproduction auto-maligne des cellules tumorales - "頉", "Rugueux", "飝" et "Si Lei (pia)", ou des caractères avec trop de traits tels que "黴" "et bien d'autres. Jie ne peut que créer des personnages, mais ne peut pas les effacer. Il ne peut qu'attendre que ces fautes de frappe pourrissent au fil des ans ou poussent comme de la mauvaise herbe. Jusqu'à la fin de sa vie, Jie n'a pas trouvé de moyen efficace de l'éliminer. Jie a commencé à mener ses activités de création de personnages avec plus de soin, car chaque erreur pouvait conduire au désastre. Pour empêcher la diffusion de mauvais mots, il a dû trouver des conteneurs faciles d'accès pour les bons mots. Il se souvint de la carapace de tortue et de l'os de vache que Dieu Fu Xi lui avait autrefois donnés.Ces deux trésors ont été utilisés comme objets funéraires et transformés en poussière avec Ah Xi. Jie a d'abord choisi la lame de la vache et a vu des fantômes de l'enfer ramper dessus ; il a essayé de remettre la carapace de tortue à son oreille, mais a entendu les faibles sons de la nature, comme si un dieu murmurait. Jie a alors choisi l'écaille de tortue. Kunwu, un assistant du temple, fut son premier disciple.Il ramassait partout des carapaces de tortues abandonnées, les nettoyait et les polissait soigneusement. Jie a mis les personnages sur la carapace de tortue moment par moment, puis l'a accroché aux poutres du temple, tout comme des coquillages suspendus à l'océan. La version tortue se balançait dans le vent, faisant un agréable jingle comme un carillon éolien, comme des salutations des dieux de l'eau et du vent. À cette époque, le monde est divisé en deux types de choses, l'une est originale et l'autre est générée par la création de personnages. Les personnages sont également divisés en deux catégories : l'une est l'imitation d'objets étrangers (pictogrammes), appelés "personnages miroirs", l'autre est la création d'objets étrangers, appelés "personnages originaux", ces derniers types de personnages sont spirituels, Tongshen est un texte de niveau supérieur. Lorsque Jie a créé 800 personnages, la ville a présenté une apparence complète selon ses personnages : palais, temples, ateliers, entrepôts, routes, magasins et murs de la ville, et de nouvelles choses ont émergé les unes après les autres. Pays et civilisations naissent ainsi heureusement. Les gens étaient ravis. Ils sont entrés dans le temple pour adorer et se sont agenouillés devant la statue de Fuxi. Quand ils ont vu le prêtre, ils ont applaudi avec enthousiasme. Cang Jie est devenu un peu arrogant. Il a refusé de voir les personnes qui demandaient de l'aide, et encore plus a refusé de les aider, car leurs demandes insignifiantes ne valaient pas son temps. Une petite fille au nez qui coule lui a dit : « Jie, ma poupée d'argile est cassée, peux-tu m'aider à la reconstruire ? » Jie a regardé son petit visage laid et a ignoré sa demande. Plus tard, une autre vieille grand-mère en lambeaux est venue, appuyée sur des béquilles et a dit : « Jie, j'ai trop peu de vêtements, j'ai peur de ne pas pouvoir survivre à cet hiver rigoureux, pouvez-vous m'aider ? Dois-je faire une veste en laine? " Jie a souri et a dit: "Je ne sais pas comment faire ça. Va chez le tailleur et fais-en un." C'était un jour au milieu de l'hiver, et une épaisse couche de glace s'était formée sur le sol. Jie réparait sa statue. Un musicien nommé Shixiang est entré dans le monastère avec un qin à six cordes sur le dos. Il a dit que son doigt avait signalé la situation et lui avait demandé un traitement, mais Jie l'a catégoriquement refusé. Jie a dit: "Tu devrais aller voir un médecin ou un sorcier, pas un prêtre comme moi." « Je peux vous montrer ma maladie », dit le luthier. Jie sourit avec mépris, l'ignora et se tourna pour partir. Mais avant qu'il ne puisse sortir de la cour avant, le son du piano avait déjà retenti dans toute la cour. Jie a été surpris et s'est retourné pour regarder et a découvert que Shixiang pinçait les cordes de plumes du son de l'eau correspondant à l'hiver et jouait le rythme de la cloche jaune représentant novembre Il y avait de la neige épaisse partout sur le toit. Jie a pensé que ce n'était qu'une coïncidence au début, alors il a attrapé la neige, l'a mise sous son nez et l'a reniflée, et a dit avec un sourire, "Monsieur est comme un diseur de bonne aventure qui peut prédire quand il va neiger." Lorsque Shixiang l'entendit dire cela, il changea de mélodie, pinça les cordes de cor en bois correspondant au printemps et joua la mélodie des cloches représentant le début du printemps et février. Des fleurs sauvages fleurissent, des oiseaux colorés volent dans les airs et les poissons nageurs sautent dans l'eau. La neige et la glace fondirent rapidement, se transformant en de fins filets d'eau. Jie était un peu étourdi maintenant, il savait qu'un personnage plus puissant que lui était venu. Il baissa immédiatement les mains et dit : « Je suis désolé monsieur, je suis impoli. Shixiang l'ignora, pinça les cordes Shang correspondant à l'automne et joua le rythme Nanlu représentant l'automne doré et le mois d'août. Du son triste du qin, un vent d'automne froid souffla soudainement et les kakis de la cour poussèrent rapidement. orange fruit. Les prêtres de bas niveau dans le temple ont entendu le son et ont été choqués par cette scène étrange. Shixiang a dit : « Vous devez comprendre que dans ce monde, non seulement les mots peuvent créer des choses, mais la musique peut aussi créer des choses. Il existe d'autres façons de créer des choses. Il s'agenouilla devant Shixiang, désireux de l'adorer comme son professeur. Shixiang a souri et a dit: "Il n'est pas nécessaire d'être un enseignant. Tant que vous comprenez les lois de la création de l'univers et que vous savez comment traiter votre peuple avec humilité, vous serez invincible dans le monde." Jie hocha la tête. Shi Xiang leva les yeux vers le ciel et rit et partit. Jie regarda Shixiang avec méfiance, le regardant progressivement disparaître au bout du chemin, devinant qu'il était l'incarnation d'un certain dieu, essayant délibérément de souligner sa bêtise et son entêtement. Mais peu importe à quel point Shixiang était saint, il a appris de nouvelles vérités. Il a commencé à comprendre que le monde est inépuisable parce qu'il est dicté par l'infinité de Dieu. Il est juste un bug dans ce monde qui peut créer. Shixiang a rendu Jie plus intelligent. Il s'est méfié du culte des humains. Face au flot incessant de pèlerins, il tenta de se cacher dans l'ombre derrière la statue de Fuxi. Il avait peur de ces voix frénétiques. Ils vibraient à plusieurs reprises dans ses oreilles. Il faut beaucoup de temps pour que cet écho en forme d'urne disparaisse. Jie ne pouvait pas supporter l'agitation du peuple, car il n'était pas digne d'être le bienfaiteur du peuple, il a donc dû quitter le temple et se cacher dans une cour plus éloignée, où il a médité et médité, et laissez de nouveaux mots émerger constamment dans la méditation. Chaque jour, des jeunes viennent au temple pour étudier la calligraphie. Ils ont copié les mots sur la carapace de tortue et les ont écrits sur les blocs de bois qu'ils ont apportés. Jie est entré dans le temple ce soir et a vu un jeune homme allongé sur le sol qui étudiait sérieusement la calligraphie. Il a également utilisé des poils de porc pour fabriquer un stylo doux, trempé dans du noir de carbone, et a écrit les caractères sur les morceaux de bambou poli, puis a utilisé corde de chanvre. Enfilez-les ensemble. Jie l'a nommé "Mao Jian", et les outils d'enregistrement qu'il a inventés étaient appelés "pinceau d'écriture" et "glissade de bambou". Les lamelles de bambou n'ont aucune divinité et ne peuvent pas remplacer les carapaces de tortue comme support pour écrire de nouveaux caractères, mais elles sont disponibles partout et sont faciles à couper, elles devraient donc être les meilleurs outils de pratique. Mao Jian était très heureux et s'est agenouillé devant Jie, voulant l'adorer comme son professeur. La lumière crépusculaire souligne les traits et les vêtements soignés de l'adolescent, tout comme son propre passé. Le cœur de Jie a soudainement bondi d'une énorme émotion, et il a accepté son deuxième disciple juste comme ça. À cause de Kunwu et de Mao Jian, Jie a décidé d'ouvrir une école. Il fabriqua du bois précieux, agrandit l'abside du temple, en fit une bibliothèque de textes, et transforma la cour latérale en bâtiment scolaire, et reçut plus d'une douzaine de disciples. Ils sont chargés de trier les mots et de les catégoriser par radicaux pour les récupérer. Après que les compétences des disciples aient été grandement améliorées, Jie a divisé l'école en deux majeures, l'une était la création de personnages et l'autre était la reconnaissance de personnages. Parmi les étudiants de cette majeure se trouvent de nombreuses personnes dotées de capacités surnaturelles, qui peuvent lire les caractères à l'oreille et utiliser la bonne aventure avec des mots, voir un médecin avec des mots, se déformer avec des mots, etc. En plus de la méthode pictographique et de la méthode de connaissance, Jie a également inventé la méthode du doigté et la méthode pictophonique. Il regardait avec satisfaction les changements dans le monde. Pris à partir de: Magazine "Récolte" 2017 Numéro 6 "Ancient Chronicles" Volume 1, Maison d'édition de littérature populaire, 2017 "Chronique de Qingqiu", Maison d'édition mondiale chinoise. 2020 les références Zhu Dake : L'origine des caractères chinois dans le cadre de la civilisation 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • The great pail | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 《大桶》衍生工程 这是作者撰写的首部以异域中美洲为背景的长篇小说。本书的“核心人物”——羽蛇神,起源于殷商时代,旧称“应龙”,也即一种长有鹰鸷式巨翅的神龙,曾在炎黄大战传说中扮演重要角色。另一个值得一提的“幕后人物”是攸侯喜,距今三千年以前,东部攸国的国王喜因勤王未果,率领二十五万遗民出海逃亡,却因受到太平洋风暴影响而偏离航线,稀里糊涂地到了美洲,结果以羽蛇神崇拜为精神轴心,创建了奥尔梅克文明。本小说以此为历史背景,讲述了十八世纪发生在中美洲地区的传奇故事。 大桶声音剧/喜马拉雅电台隆重推出 前往大桶简介 大桶作者恳谈会报道 大桶故事梗概 故事发生于17世纪末的中美洲热带雨林。一个来自大洋对岸“殷地”的神秘部族“提佐克人”,在此繁衍三千年之久,演化为一座遗世独立并由永动机推动的圆形城市“提佐克”,俗称“大桶”,在大祭司霍皮的统治下苟延残喘。大祭司篡改古老的羽蛇神教义,制造谎言、愚昧和恐惧,把整个城邦变成一座坚固的“围城”。 羽蛇神借助其尘世化身——一个传播爱的家庭,通过诞生与死亡的奇迹,试图拯救这永远在自我旋转的孤独城邦,助它挣脱暴政和毁灭的命运。秉性仁爱的导灵师墨尔斯,是羽蛇神的尘世之子,拥有一个美好的家庭;儿子波波卡是科技天才,热衷于制造飞行器,想要从封闭的城市里逃走;女儿安吉天生具备神性和魔法,因无意中“制造异象”而遭霍皮逮捕,欲以女巫的罪名烧死,但她在烈火中安然无恙,展示出罕见的神迹。 霍皮遂改变主意,把她塑造成“死亡女神”,囚禁于神庙,接受居民窥视和朝拜,藉此强化其统治。 墨尔斯通过长老会投票的方式营救女儿未遂,支持他的长老全体遭到毒杀,爱妻丹娜也在医院里被谋害。悲痛的墨尔斯试图从神庙中救出女儿安吉,不料她被霍皮迷惑,反手误杀了父亲。这时羽蛇神突然降临,在万众瞩目中带走墨尔斯的尸体。 安吉幡然醒悟,在父亲的老友老豹子的鼓励下,向民公开揭发霍皮的罪行,人民被唤醒并起而反抗,老豹子率领的义军迅速占领提佐克,霍皮被判处绞刑,“大桶”恢复了羽蛇神的正义。 但管理地下永动机的鼹鼠人家族却接受了神秘指令,丢弃提佐克,迁到了地球的最深处,永动机从此停止了转动。波波卡和安吉兄妹也辞别家乡,前往雨林深处,在那里生儿育女,躲避了提佐克城邦被西班牙人毁灭的终极命运。 阅读大桶片段 大桶名词表 【提佐克】 位于中美洲雨林中的圆形城市,坐落在超级永动机上,其外圈能像时钟一样自旋。拥有数百年历史,信奉羽蛇神,跟外界基本隔绝。 【羽蛇神】 提佐克人信奉的大主神,提佐克城的守护神,主司生命与诞生,是该城居民的精神支柱。 【永动机】 提佐克城的科技核心,其技术来源不详。由洛伦佐家族管理,其真正结构隐藏于地下,至今无人知晓。1963年在墨西哥《环球报》(El Universal)评出的“美洲十大悬疑建筑”中,名列第一。 【导灵师】 一种专门为临终者进行灵魂导引的职业,是提佐克城最重要的精神事务之一,因为它代表了羽蛇神对生命的关怀。 【大祭司】 提佐克的管理层是政教合一结构,祭司群体专门负责羽蛇神的祭拜事务,以及相关神学的研究、阐释与传播。大祭司是这个群体的领袖,具有至高无的权力。 【长老会】 由贵族阶层构成,以投票方式决定提佐克的重大事务,但结构脆弱,只能在祭司们的挤压下苟延残喘。 中华文明扩散美洲的历史猜想: 玛雅文明中的华夏元素 玛雅人来自中国? 创造了世界古文明之一的美洲玛雅人在五千年前可能和中国人是一家人。被普遍认同的是,大约在距今四万至两万年之间,由于第四季冰川的影响,白令海峡的海平面下降、海水结冰,成为连接亚洲和美洲的通道,古人类就是从亚洲经过白令海峡进入美洲的。从人种上说,美洲印第安人属蒙古人种的一个支系,从直观上看去,很多印第安人活脱脱就像一个中国人,大多数印第安人都具备黄种人的特点:头发色黑且直、黄皮肤、铲形门齿,以及白种人和黑色人种所不具备的婴儿出生时臀部的青色胎记。从血缘上,科学家也发现了印第安人与中国人属于同种的证据。 长期以来不少人认为玛雅文明的源头是古代的中国文明,两者是文化传播的关系。最早提出的是“扶桑国”说,主要根据是《梁书》中关于五世纪时中国僧人慧深飘洋过海到达“扶桑国”的故事,认为“扶桑”即墨西哥。后来又有“殷人东渡说”,是说商朝时的中国人横渡太平洋将文明带到了美洲。著名人类学家、美国哈佛大学的张光直教授曾提出了一个“玛雅——中国文化连续体”的假设,认为玛雅文明和中国古代文明是同一祖先的后代在不同时代、不同地点发展的结果。有人认为玛雅文明崇拜蛇形神的习俗源自四千年前的中国商朝,而商朝铜器祭皿上的浮雕纹和玛雅蛇形神的面具十分类似。可惜上述说法至今没有得到考古学的明确证实。(点击此处阅读全文 ) 关于《大桶》故事的历史背景

  • Long life game | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 《长生弈》衍生工程 这是作者撰写的首部长篇小说,结合了武侠、冒险、神话、传奇和历史等诸多类型元素,以孔子的祖父伯夏为首的探险小组,奉周天子之命,启动了寻找“不死药”的艰难历程。永生是人类宗教和文学的永恒主题,作者另辟蹊径,开创了历史和神话结合的新小说样式,故事读来惊心动魄,令人动容,是改编为影视作品的优质文本。 前往长生弈简介 长生弈故事梗概 周襄王姬郑在皇家后花园里看见冥神向他索命,还说要带走他的整个家族。姬郑吓得半死。决计要派人寻找不死药,用以消除冥神的威胁。 春神祭司伯夏接受这项委派,到宋国彭城寻找传说中的彭祖,发现彭祖并非个人,而是一个专门修炼金丹以达成永生的族群,他们躲藏在彭山里,秘密炼制用于永生的金丹,与世隔绝。姬郑的弟弟姬带为篡夺王位,派妻弟翟幽行刺伯夏和消灭彭人,以阻止皇帝得到不死药。出于皇命和道义,更出于对永生信念的好奇,伯夏及其团队全力帮助和保护彭人,双方展开殊死搏斗。 翟幽在冥神阎摩的支持下,利用来自波斯帝国的摄魂术,组建强大的“幽者”军团,先后攻打彭山和善卷洞,毁坏炼丹房,杀死伯夏的情人蓬玉,炼丹师死伤惨重。 伯夏是春神句芒的人间之子,半神半人的英雄,他带领彭人奋起反击,消灭幽者主力,并以天赋异能助彭人炼成金丹,甚至还杀死了冥神阎摩。 阎摩死后成为一个常人,娶村姑为妻,过上平凡幸福的生活。但由于冥神缺位,人间的生死秩序大乱起来,濒死者陷入“不死”的痛苦困境。诸神深为震动,决定让阎摩重新复活。 翟幽身中伯夏设计的毒丸,成为一个丑陋的怪物,侥幸活了下来,返回彭城向伯夏寻仇,刺瞎他的眼睛和耳朵,令他沦为废人,但伯夏在父神句芒的帮助下,获得与大自然万物沟通的最高异能,并把再次率领宋国大军攻打彭山的翟幽打成重伤。伯夏还承诺准备复活的阎摩,娶他的村姑妻子为妻,并且被迫跟自己的恋人云佼分手。阎摩复活,带走了翟幽垂死挣扎的灵魂。 若干年后,大地震爆发,风娥被压死,彭族人死伤惨重,剩下的永生者则移居终南山,成为久远的历史传奇。从婚姻契约中解脱的伯夏,把五岁的儿子叔梁纥交人抚养,与云佼一起离开彭城,忘却永生的梦想,去过寻常人的恬淡生活。66年后,叔梁纥得到一个儿子,名叫孔丘。 阅读长生弈片段 长生弈人物表 伯夏: 春神句芒与民女所生,半神半人英雄,宋国大夫兼春神祭司,周襄王姬郑的幕僚和使者,负责寻找彭祖和不死药; 云佼: 猎户出身的女侠,伯夏使团的守护者,在蓬玉死后成为伯 夏的恋人; 蓬玉: 宋襄公之女,伯夏的恋人; 鼓须: 800多岁,传说中的彭祖,“彭人”中金丹派的领袖; 徐子服: 150岁,彭祖的跟班,彭人的管理者之一,鼓须的密友 云门: 云佼弟,伯夏使团的护卫者 常仲标: 周襄王的贴身侍卫,伯夏使团的护卫者 齐羌: 齐国将军,伯夏使团的支援者 李夫人: 女彭人首领,彭人内部的反对派领袖 风娥: 阎摩的人间妻子,村姑,后嫁给伯夏 翟幽: 王后叔隗的哥哥,翟国公子,伯夏的死敌,本故事中的反派主角 召虎: 翟幽的贴身侍从 季豹: 翟幽的贴身侍从,幽盟内部的反叛者 姬带: 姬郑的同父异母弟弟,阴谋家和篡位者,曾是翟幽的幕后主使 叔媿: 姬郑的王后,翟国国王的女儿,因跟姬带通奸和谋反而著称于世 戊隗: 翟国国王的小女儿,翟幽和叔隗的妹妹 李夫人: 金丹派女彭人的首领,徐子服的暗恋者 阎摩: 冥神,又称死神,世俗名“阎摩”,地下世界的主宰 句芒: 春神,爱神,植物神,生命神,句芒的父亲 狗子: 猎鹰,学名雕鸮,空中猎食者,人类观察家,云门的秘密信使

  • Scenery photography | Dake Zhu's speech:a personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    The scenery photography are Dake 大可风物摄影作品 作为对视觉高度敏感的作家,朱大可在其行旅中用手机和照相机拍下了一些有趣的景观,成为一堆折射21世纪初叶中国景观的视觉碎片,为历史研究者提供有限的私人记录。 Paysage du Xinjiang 2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 Station de montagne de Chengde 2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 Années Wuzhen 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 Style Yuanyang Hani 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 Lijiang Fengyue 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 Huangshan présente l'ancienne apparence du village de Canggu 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村元代建筑 Communauté de l'ancienne maison de Huangshan Hongcun 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 Ancien village de Huangshan Xidi 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 Paysage du Xinjiang 2013 我的长岛大颈旧居 Station de montagne de Chengde 2008 大颈的春天总是姗姗来迟 杜鹃花开 杜鹃花开 附近的小池塘 小池塘春色无限 野鸭在散步和觅食 莲花也已经开了 Années Wuzhen 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 Style Yuanyang Hani 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 Lijiang Fengyue 丽江风月 丽江风月 Huangshan présente l'ancienne apparence du village de Canggu 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村元代建筑 Communauté de l'ancienne maison de Huangshan Hongcun 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 Ancien village de Huangshan Xidi 黄山西递古村 黄山西递古村

  • 古事记之麒麟节选 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 回到主页 朱大可小说摘录 古事记 麒 麟 Chroniques Anciennes Tome 2 miroir une Jeu de l'accouchement de l'empereur Selon "Ting Fanglu", il était une fois un empereur bienveillant qui était très tolérant envers le peuple, ses impôts étaient incroyablement bas et le peuple l'aimait beaucoup. Il a dix concubines les plus aimées, mais il n'a pas produit un seul héritier. Une fois, un magicien de Daqin est soudainement venu au palais.Il a exécuté un tour de magie incroyable et a présenté un miroir carré en bronze avec un dos, un cadre et une poignée en or, disant qu'il pouvait entrer et sortir librement du monde. L'empereur laissait ses dix concubines jouer à tour de rôle dans le miroir, et si elles étaient enceintes, il les récompensait de 10 000 taels d'argent chacune. Ils en sont très heureux et remercient sincèrement le puissant empereur. Neuf mois plus tard, ils sont tous retournés auprès de l'empereur avec leurs bébés. L'un d'eux est rentré tard et tenait une paire de jumelles. De cette manière, ils gagnèrent à nouveau les faveurs de l'empereur. Quelques années plus tard, l'empereur était entouré de trois princes (nés des première, quatrième et septième concubines) et de huit princesses aux allures différentes. L'empereur en était très content, pensant que le grand pays avait désormais un successeur. Parmi eux, le fils de la première concubine a été choisi comme prince héritier, ce qui signifiait qu'il deviendrait le successeur de l'empereur. La cérémonie d'établissement a été faite très solennellement, et des officiels civils et militaires de partout sont venus féliciter, et tout le palais a été rempli de flatteries et de cadeaux. L'empereur a également annoncé une amnistie devant le tribunal, espérant que de cette façon, il gagnerait une certaine réputation publique pour son futur fils. A cette époque, des guerres éclataient dans le nord, mais le sud était pacifique. L'empereur vieillit et les vieilles ambitions dures ont fondu. Il n'arrange plus la cour du matin et laisse les affaires du gouvernement au premier ministre.Il s'assied tous les jours sur la douce chaise du dragon, le visage flétri, comme assis au fond d'un cercueil. Il regarda les enfants qui jouaient dans la cour, mordillant ses ongles desséchés, les yeux remplis d'une joie crépusculaire. L'histoire des miroirs en bronze Tout comme le miroir divin obtenu par l'empereur, les premiers miroirs en bronze sont venus des régions occidentales et ont été apportés par les marchands de la route de la soie et des magiciens qualifiés.Ils ont été appelés "Fan Mirror" ou "Great Qin Mirror" par le monde. manipuler. Ils sont principalement utilisés dans les spectacles de marché, où les gens sont émerveillés et applaudis, et parfois dédiés aux fonctionnaires locaux et même aux empereurs, en échange de divers avantages de leur part. Le miroir en bronze occidental a fourni le prototype initial aux artisans chinois. Le "miroir Han" ou "miroir Jin" coulé par des fondeurs de miroir locaux est dominé par la "philosophie de la circularité", et la poignée d'origine est délibérément supprimée, et un bouton rond est ajouté à l'arrière du miroir. Connu sous le nom de "Han Jing" ou "Jin Jing", bien qu'il ne soit pas aussi bon que le Fan Jing en termes de pouvoirs surnaturels, il y a aussi quelques chefs-d'œuvre de maîtres célèbres, qui ont atteint un état plutôt sublime. La plupart d'entre eux sont entre les mains de prêtres taoïstes, et parfois ils sont présentés à l'empereur, devenant un nouveau noble dans le trésor du palais, et ils sont récompensés par l'empereur à ses ministres préférés, et finissent par couler vers le peuple et devenir des trésors que les gens sont impatients de collectionner. Types de miroirs en bronze Le miroir le plus ancien est sans doute le miroir d'eau. La soi-disant "lune d'eau" et "fleur miroir" sont toutes deux des noms pour la nature des images miroir. Après l'invention du miroir en bronze, il a été divisé en deux catégories, l'une est le miroir commun, utilisé par les nobles et les fonctionnaires, et l'autre est le miroir divin, utilisé par les immortels, les taoïstes et les alchimistes. Mais à l'ère du miroir populaire, la frontière entre les deux est depuis longtemps complètement brisée. Les miroirs divins sont divisés en trois styles de base : les "lunettes de soleil" (miroirs concaves) servant à recueillir l'énergie des dieux solaires ; , connu sous le nom de "miroir joueur" (miroir plan). Ce type de miroir peut être vu comme un moyen de transport mystérieux et spécial, une sorte de passage ou de bac qui relie deux espaces différents. Le propriétaire du miroir avec le miroir de voyage peut entrer et sortir librement des deux mondes parallèles à l'extérieur du miroir et à l'intérieur du miroir. Le propriétaire du miroir peut choisir une double vie à travers lui, transcendant ainsi les limites fondamentales de l'existence humaine. Il existe de nombreuses variétés de miroirs en terre chinoise, y compris des miroirs d'eau, des miroirs de pierre (miroirs de jade, miroirs de terre), des miroirs de bronze (miroirs d'or), des miroirs de feu (avec des flammes brûlant sur les bords des miroirs), des miroirs en bois (éventuellement un miroir en bois) Fossiles), certains apparaissent par paires, divisés en miroirs yin et yang ou miroirs masculins et féminins, et il y a une paire de miroirs yin et yang, qui sont uniques et sont le chef-d'œuvre du maître du moulage de miroirs Shou Tao. Le meilleur des miroirs divins, le miroir principal entre par le miroir négatif et sort par le miroir solaire, on dit que cela peut assurer la sécurité d'entrée et de sortie. D'autres miroirs célèbres de l'histoire, tels que les miroirs fantômes, les miroirs de perspective, les miroirs changeant de visage (qui seront blanchis par les générations futures), etc., apporteront de nouveaux sentiments aux êtres humains, et apporteront également des catastrophes imprévues. "Notes supplémentaires" rapporte qu'à l'époque du roi Mu de Zhou, un pays des régions occidentales appelé Juqu a rendu hommage au "Fire Qi Mirror". La situation est infiniment merveilleuse. Il y a aussi un "miroir lunaire" comme le jade. La couleur de la pierre est comme la neige blanche et la lumière émise par celle-ci est aussi claire que la pleine lune. Le miroir de Zhuang Zhou Dans la dynastie des Zhou de l'Est, il y avait déjà des miroirs divins. Selon "La théorie de l'égalité des choses", Zhuang Zhou rêvait qu'il était transformé en papillon, avec une forme vivante et réaliste, et se sentait heureux et à l'aise à ce sujet, mais il ne savait pas qu'il n'était à l'origine que Zhuang Zhou. . Il s'est réveillé soudainement et était dans un état de panique. Ce n'est qu'alors qu'il s'est rendu compte qu'il était à l'origine un homme nommé Zhuang Zhou, mais il ne savait pas si c'était Zhuang Zhou qui rêvait de devenir un papillon, ou un papillon qui rêvait de devenir Zhuang Zhou. Zhuang Zhou a essayé de prouver au monde qu'il était différent des papillons, mais ce renversement des gens et des choses exprime un nouveau rapport au monde. Le maître du moulage du miroir Dou Shaoqing a affirmé que Zhuang Zhou cachait un fait important, que son "rêve" utilisait le miroir magique. Le miroir utilisé par Zhuang Zhou, appelé "Butterfly Mirror", est un célèbre miroir dérivé de l'auto-poison, qui peut transformer le corps en animal ou en insecte. Il s'est transformé en papillon dans le miroir, et a donc eu un profond doute sur sa propre existence. Le miroir favorise la naissance de propositions philosophiques taoïstes - "je" et "choses", à l'intérieur et à l'extérieur du miroir, de l'autre côté et de ce côté, qui est l'existence réelle ? Le miroir utilisé par Zhuang Zhou a été occupé par les rois de Qi et de Chu pendant la période des Royaumes combattants, mais on ne sait pas où il se trouve. Le miroir divin est un symbole de liberté, il volera de manière autonome, entrera et sortira de différents espaces, et ses allées et venues sont très mystérieuses. Dou Shaoqing Shi Kuang, un musicien de la dynastie Jin, imita l'Empereur Jaune pour couler douze miroirs. Il a transmis cette compétence extraordinaire à la famille Dou. Dou Shaoqing est le représentant le plus remarquable de la famille des moulages de miroirs et est le seul maître capable de créer un miroir divin, maîtrisant le secret mondial de la transformation de l'espace. Afin d'éviter de regarder et de chasser, le lanceur de miroir organise généralement l'emplacement de coulée du miroir dans les montagnes et les forêts profondes, mais ne peut toujours pas arrêter la poursuite du capteur de miroir. Alors Dou Shaoqing a construit l'atelier de moulage de miroirs sur un grand bateau, sans lieu fixe où vivre, et le dragon ne pouvait pas voir sa queue, ce qui rendait tous les attrapeurs de miroirs impuissants. Lorsqu'il ouvrit la fournaise et jeta le miroir au cœur de la rivière, la rivière environnante s'éleva soudainement de plus de 30 pieds, comme une montagne enneigée flottant au-dessus de la rivière, et le son du rugissement du dragon, comme le son d'un la source sheng, qui s'étend à des dizaines de kilomètres de là. Le temps est expansif et à couper le souffle. Ce spectacle magnifique a été vu et est devenu le seul enregistrement de miroirs coulés dans l'histoire. Dou Shaoqing a dirigé le casting de « Water Heart Mirror » dans la ville de Yangzhou. Il est resté dans l'atelier de moulage de miroirs pendant trois jours et trois nuits, puis a disparu mystérieusement, ne laissant qu'une lettre, écrite dans un petit sceau abandonné depuis longtemps, sur laquelle se trouvait une ligne directrice pour couler le miroir divin, y compris la taille du miroir. corps et la taille du nez miroir.La forme est accompagnée d'un poème en vers, louant l'extraordinaire magie du miroir à naître. Le "Water Heart Mirror" a ensuite été acquis par Cao Cao. Après la mort de Cao Cao, on ne sait pas où se trouve le miroir. En raison de cet extraordinaire pouvoir surnaturel, Dou Shaoqing devint la cible du nouvel empereur. Le miroir en bronze lui a valu une réputation exceptionnelle, mais a également provoqué un désastre. Son portrait est accroché aux portes de la ville, comme s'il était l'ennemi numéro un de l'empereur. Des rumeurs à son sujet volent dans le ciel. Certaines personnes disent qu'il a été immortalisé dans la montagne Songshan, ne laissant derrière lui qu'une chaussure en tissu. D'autres disent qu'il s'est échappé dans le miroir et a disparu quelque part à l'autre bout du monde. Moulage de miroir Dou Shaoqing a pré-sculpté un "miroir" en nanmu doré dans les montagnes profondes. Un côté est plat, tandis que l'autre côté a des motifs extrêmement complexes. Le thème et le style des motifs dépendent de l'inspiration du moule, pas de l'antérieur motif. Ensuite, à l'extérieur du miroir en bois, il faut le recouvrir d'une épaisse couche d'argile et de sable fin pour fabriquer deux miroirs, le miroir supérieur et le miroir inférieur.Après quelques meulages et rognages, il devient le moule officiel pour la coulée du miroir en bronze. Le reste du travail a été fait dans l'arrière-salle. Dou Shaoqing a chauffé et cuit la chalcopyrite et la cassitérite en proportion, et les a versées dans le moule en rythme. Après refroidissement, il a cassé l'éventail de poterie, a sorti le miroir en bronze, l'a trempé dans de l'huile de blaireau et du sang de cerf à plusieurs reprises, et l'a réchauffé plusieurs fois. pour transformer sa fragilité. , rendant la surface plus dure. Mais ce n'est pas la fin du processus de production de miroirs en bronze de haute qualité. Il faut également que le lanceur de miroir gratte avec un couteau en acier, coupe les bavures et meule avec du sable fin pour améliorer la sensation jusqu'à ce qu'il soit arrondi. Ensuite, le feutre de laine est trempé dans un mélange de mercure et de poudre d'étain pour un polissage miroir. Ainsi, au bout d'un demi-mois, un délicat miroir en bronze viendra lentement au monde. Si Dou Shaoqing jette un miroir facial, il doit également prier le dieu miroir, peindre et réciter des talismans, et ajouter le médicament Hu dans le liquide de cuivre avant le moulage.La formule, la quantité et la méthode de livraison de toutes ces poudres médicinales ne peuvent être gardées secrètes Xuan, même son apprenti personnel, n'était pas autorisé à regarder. Seul un très petit nombre de fondeurs de miroirs ont maîtrisé le secret de la fonte des miroirs, et après leur mort, le secret s'enfoncera à jamais dans les ténèbres. Enfin, Dou Shaoqing organisera une cérémonie de consécration pour l'arrivée de chaque miroir en bronze. Face au soleil, il a tenu haut le miroir de bronze et a chanté l'incantation d'appeler le dieu Shaohao, appelant la divinité de Shaohao dans le miroir de bronze, transformant sa structure intérieure et lui conférant une certaine nature divine. C'est le secret derrière la création du miroir. Dou Shaoqing a dit à Li A, Li A a dit à Su E et Su E a dit à un érudit Jingling nommé Lu Jie avant sa mort. Parce qu'il a écrit les notes pour révéler le secret, le miroir a décliné. livre officiel Le processus de moulage du miroir en bronze est compliqué et nécessite la bénédiction de sorts et de potions, il est donc rare sur le marché et précieux. Une fois possédé, il peut être utilisé pour commettre des crimes, se cacher ou s'échapper. Le gouvernement s'en méfie beaucoup. Tous les produits des maîtres de moulage de miroirs doivent être coulés avec des symboles ou des chiffres sombres, signalés à l'organisation officielle "Mirror Temple" pour enregistrement et inclus dans la liste de surveillance.Ce type de miroir est appelé "miroir blanc". Afin de se débarrasser de cette restriction, les fondeurs de miroirs fabriquent souvent des miroirs secrets en privé et les vendent par le biais de canaux de contrebande souterrains.Ce type de miroir est appelé "miroir noir". À cette époque, les plus grands canaux de contrebande de miroirs noirs étaient situés à Jiankang dans le cours inférieur du fleuve Yangtze, à Xiangyang dans le cours moyen et à Jiangzhou dans le cours supérieur. Les ateliers de fonderie Black Mirror étaient principalement concentrés dans le comté de Wuchang (aujourd'hui Ezhou, Hubei) et le comté de Kuaiji (aujourd'hui Shaoxing, Zhejiang). Les activités de Dou Shaoqing étaient principalement dans la région de Kuaiji. Son atelier d'eau a navigué dans le fleuve et est apparu dans diverses branches du fleuve Yangtze, donnant un grand encouragement à ceux qui fabriquaient et vendaient des miroirs en bronze. Sa présence a toujours provoqué une agitation dans la région. Les gens le voient comme une légende dans l'industrie. Il est le père des miroirs en bronze et était tout l'espoir de l'industrie du miroir en bronze. Temple du miroir et pavillon Baoguang L'organisation officielle responsable de la coulée des miroirs en bronze s'appelle "Mirror Temple", qui a été créée pour s'occuper des "miroirs noirs". À cette fin, l'empereur créa un département spécial "Pavillon Baoguang" pour suivre le miroir et ses roulettes. Son officier responsable s'appelait "Baoguang Qing", qui était directement commandé par l'empereur lui-même. Luanba est le troisième "Bao Guangqing". Il a étendu ce département limité à la plus grande agence d'espionnage, et son pouvoir est bien supérieur à celui du maître d'école. Mais après la mort de Luanba, cette organisation était inutile. Après la mort de Liu Ce, elle a été enlevée par la troisième génération d'empereurs et est devenue un nuage éphémère. Même les historiens ont eu honte de mentionner son existence à cause de sa méchanceté. Le nouvel empereur Liu Ce et son nouveau favori Cintiq n'a jamais été favorisé par son père, au contraire, à cause de son mauvais caractère, il est toujours celui qui est laissé de côté et marginalisé. Il pouvait sentir l'hostilité de toute la cour depuis qu'il était enfant, ils venaient de frères, sœurs, fonctionnaires, officiers militaires, eunuques et servantes de palais, et même de chaises de dragon, d'éventails ronds, de tables, de paravents, de rideaux en tissu, de pot fuites, piliers de temple, fenêtres sculptées, escaliers et couloirs en pierre. Il ressentait cette atmosphère sinistre à chaque heure. Il a appris à utiliser sa vue et son ouïe pour identifier la source de l'hostilité et essayer de les éliminer. Mais le plan n'a été mis en œuvre qu'après avoir usurpé le trône. Des années plus tard, lorsque le vieil empereur mourut, Liu Ce, le fils de la quatrième concubine, ordonna au garde Luanba de tuer son frère aîné, le prince, et se transforma en un nouvel empereur. Les deux sœurs commettèrent l'adultère et l'inceste. Les six princesses restantes ont refusé d'obéir et cinq d'entre elles ont été torturées et tuées après avoir été violées. En tant que mère de la reine mère, il a essayé d'arrêter la brutalité de ses frères et sœurs, mais il a suivi son propre chemin. Il emprisonna sa mère dans le harem et continua le massacre à huis clos. Des fleuves de sang coulaient dans le palais. Princesse Sue La cinquième princesse, Su E, est la plus belle de toutes les princesses. Elle n'osait pas résister au pouvoir obscène de l'empereur, elle ne pouvait donc que faire semblant d'être obéissante et devenir sa troisième concubine, le servant avec les deux autres sœurs chaque jour pour satisfaire ses diverses demandes sexuelles absurdes. Les deux sœurs étaient en fait les fidèles gardiennes du nouvel empereur.Elles ont été violées d'une part, mais elles sont devenues ses aides d'autre part, surveillant de près le comportement de Su E, essayant de trouver des signes d'hypocrisie de sa part. Mais Su E le cachait très bien, elle était flatteuse, souriante innocemment, ressemblant à une jeune fille qui n'avait jamais rien vécu. L'évasion de Sue Su E a mis un médicament dans le vin et a transformé le nouvel empereur ambitieux avec les deux femmes. Ils se sont effondrés sur la scène de l'amusement, ayant l'air d'être ivres. Su E a trompé les gardes, a volé le miroir du coffre au trésor dans la chambre de l'empereur et s'est échappé du palais par la porte latérale la nuit. Plusieurs servantes amicales du palais ont été témoins de son complot, mais elles ont fait semblant d'être sourdes et se sont endormies. Su E est venue chez Xu Lin dans une chaise à porteurs avec un rideau gris et l'a supplié de l'aider les larmes aux yeux. Xu Lin était l'un des nombreux admirateurs de Su E. Malgré sa timidité, il ne put résister aux larmes de la belle, il hésita et décida de risquer sa vie pour la sauver. Les mains tremblantes, il sortit deux cents taëls d'argent, lui loua une charrette à bœufs et lui indiqua où se trouvait le goggler Li A. C'est votre seul endroit, dit-il. Seule cette personne peut vous aider à traverser le miroir en toute sécurité et à revenir en toute sécurité. Su E s'est agenouillée sur le sol, a remercié le vieil homme pour sa gentillesse, puis est montée dans la voiture et est partie. La terre était complètement silencieuse, à l'exception du bruit des sabots de bœuf marchant sur le pavé de pierre et de sa respiration sourde. L'ombre de Miyagi s'évanouit sous la lune, comme si elle repoussait un danger suffocant. Pour la première fois depuis tant d'années, elle a respiré le souffle de la liberté. Un sourire de libération apparut sur son visage hagard. deux miroir maître Su E a rejoint les rangs des maîtres miroirs. La plupart d'entre eux sont des membres de la royauté, des nobles, des fonctionnaires, des riches et leurs personnes à charge. Ils ont obtenu le "miroir de voyage" en raison de leurs privilèges. Depuis lors, ils ont le privilège de voyager en secret et deviennent des voyageurs intérieurs libres qui peuvent aller de l'autre côté. du monde à travers le miroir. Ils étaient peut-être la foule la plus chanceuse de cette époque. Le célèbre maître des miroirs des dynasties Wei et Jin était Tao Qian. Il entra dans le "jardin des fleurs de pêcher" avec l'aide du "miroir des fleurs de pêcher" et devint un puissant observateur. Mais il a en fait enfreint les règles du jeu et a rendu public son record d'observation de l'autre bout du monde. Tao Qian a non seulement perdu le "Peach Blossom Mirror" et la possibilité d'entrer à nouveau dans le miroir, mais s'est également attiré de graves malheurs. Il a perdu le soin de son destin et est mort dans la nuit noire de la pauvreté et de la maladie. D'autre part, ces voyages et évasions libres ont également violé la volonté dictatoriale de l'empereur. C'était un mouvement de déconstruction du pouvoir, et cela affaiblissait sévèrement l'autorité de l'empereur, car il n'était plus le roi de tout. Il ne pouvait pas tolérer la trahison de ses sujets d'une manière aussi magique. Il ne fait aucun doute que le propriétaire du miroir qui possède le miroir divin est extrêmement dangereux et doit être éliminé avec le miroir et le peuple. Miroir funéraire en bronze Le miroir en bronze est un objet magique qui peut refléter la lumière du soleil et de la lune, il a donc le pouvoir du soleil et de la lune, et est devenu un outil important pour les sorciers pour chasser les démons. Le soleil, la lune et les étoiles sont la source de la vie. Après la mort d'une personne, le miroir de bronze est placé dans la tombe, tout comme le yin et le yang du soleil et de la lune. Au moment où le couvercle du cercueil était fermé, les traits du visage de Dieu apparurent faiblement dans le miroir. Il devient un phare sacré, éclairant le rude chemin des morts vers la vie. C'est sans doute une autre nature secrète du miroir : jouer le rôle du gardien des morts, et louer l'existence des gens du point de vue de l'enfer. Mais pendant les années d'assiéger et de supprimer les miroirs, afin de sauver leur vie, les propriétaires de miroirs ne pouvaient que cacher les miroirs dans les tombes sous le couvert de funérailles et les laisser disparaître dans le sombre monde souterrain. Des milliers d'années plus tard, ils ont été emportés par des pilleurs de tombes comme d'anciens miroirs et redécouverts. Cependant, en raison de la corrosion du sol, le miroir divin a perdu sa divinité d'origine et est devenu un miroir vulgaire sans vie, qui a été affiché dans la fenêtre du musée avec un éclat profond comme un faux. C'est l'inévitable drame du miroir chinois. Mais sa nature tragique ne s'est jamais révélée nécessaire. Dieu du Soleil Shaohao Le miroir divin coulé par Dou Shaoqing est un objet masculin, il est donc plus étroitement lié au dieu soleil. Au cours d'un certain processus de moulage, le dieu du soleil Shaohao est soudainement apparu dans son atelier, son corps était brûlant, sa tête était une roue solaire en rotation et il y avait des traits du visage vaguement méconnaissables. Shaoqing a des yeux uniques, et lui seul peut regarder directement le visage du dieu soleil et accepter son respect chaleureux et ses salutations. Shaoqing s'agenouilla, tremblant de partout. Shaohao a caressé sa tête avec de la lumière, puis est parti tranquillement. Lorsque la température se dissipe et que tout se refroidit, il a la capacité de lancer un miroir divin. Il est entré dans le système sacré de fabrication de miroirs et est devenu le prophète le plus important dans ce domaine. de ce côté et de l'autre côté Le mot "l'autre rive" vient du bouddhisme et se réfère à l'origine à l'endroit (Polo) pour se débarrasser des problèmes du monde et obtenir des résultats positifs. Dans le système du langage miroir, l'autre côté est une métaphore du monde à l'intérieur du miroir. Chaque miroir divin a son propre espace tridimensionnel spécifique, qui, comme le monde du Dasein, est conservé et statique. Par conséquent, lorsque le Maître Miroir utilise le même miroir divin, il peut aller dans le même monde, car l'autre côté tournera de ce côté après avoir été plié, formant ainsi une structure auto-enchevêtrée. Mais même Dou Shaoqing, le maître du miroir lui-même, n'était pas au courant de l'existence de cet étrange espace. C'est bizarre, comme un immense labyrinthe dans lequel même les plus sages peuvent se perdre. L'autre côté du quai Le Mirror Master a parfois différents miroirs et il peut se connecter à différentes autres rives en conséquence. Mais c'est une frénésie de voyage extrêmement dangereuse qui peut conduire à la confusion et à la folie grave. Les livres anciens regorgent de récits sinistres à ce sujet. La décoration au dos du miroir de piscine est généralement le mot de passe de l'autre côté du monde, représentant le premier arrêt que vous atteignez après avoir traversé, qui s'appelle l'autre côté de la jetée dans le monde. Les modèles de chasse et les modèles de plantes sont principalement des forêts et des prairies, les modèles de montagne sont principalement des montagnes profondes, les modèles de poissons et les modèles d'eau sont principalement des berges de rivières ou des îles, les modèles de nuages et de tonnerre sont principalement le ciel (cela peut être un peu dangereux), les modèles de dragon et de phénix sont principalement des maisons nobles, le motif serpent (motif Chilong) est principalement un palais souterrain, etc. L'autre côté de la jetée est le seul endroit prévisible pour le Mirror Master, et derrière la jetée se trouve l'avenir insaisissable. cérémonie du miroir Avant d'entrer dans le miroir pour la première fois, une grande cérémonie doit avoir lieu. Le maître du miroir doit jeûner pendant trois jours, prendre un bain, puis accrocher le miroir au mur dans un environnement sombre, le visage près du miroir, et fermer les yeux pour méditer afin d'éliminer les pensées distrayantes. À ce moment, le corps deviendra mou, comme une énorme cloque. Le miroir est comme une grande bouche, il aspire d'abord le visage, puis le cou et le haut du corps, et enfin les deux cuisses. En un instant, la personne a été engloutie par le miroir et a disparu sans laisser de trace. Ceux qui voyagent fréquemment peuvent voyager entre les deux mondes à volonté, indépendamment du jeûne et des diverses restrictions. Le principe que le propriétaire du miroir doit suivre est d'être discret sur ce qu'il voit de l'autre côté. En cas de fuite, le miroir carré se rompra de lui-même et deviendra un déchet inutile. Le silence est un principe commun que tous les propriétaires de miroirs doivent respecter. entretien des miroirs Les propriétaires de miroirs sont toujours confrontés à des menaces de sécurité. Une fois que le miroir est poussiéreux, terne, inversé ou abîmé, le propriétaire du miroir ne peut retourner sur cette rive. Pour cette raison, la surface du miroir doit être maintenue propre et brillante, la surface du miroir ne doit pas être placée vers le bas pour bloquer la sortie, et elle ne doit pas être enlevée et éliminée arbitrairement.Enseignants, ils sont responsables de l'entretien quotidien du miroir, y compris le nettoyage, le polissage, le placement, le stockage et la garde. Même dans les miroirs vulgaires, la poussière est une énorme nuisance, corrodant la surface du miroir, la rendant de plus en plus brumeuse et floue. Par conséquent, le propriétaire du miroir coud généralement une housse anti-poussière en tissu doux pour le miroir afin d'isoler le miroir en cuivre de la poussière. Le couvercle du miroir a également une fonction, qui est d'empêcher la fuite du miroir. À l'ère de l'émergence à grande échelle des miroirs en bronze, l'auto-disparition des miroirs est un événement frustrant, mais la plupart des couvre-miroirs peuvent empêcher cette fuite, c'est comme un mur mou, allongé devant l'évadé, Smash sa trahison . voleur de miroir La popularité des miroirs en bronze en a fait une préoccupation pour les voleurs. Une profession spécialisée dans le vol de miroirs en bronze a commencé à émerger.Ces personnes étaient appelées "voleurs de miroirs", et ils étaient l'un des redoutables ennemis que les propriétaires de miroirs devaient affronter. Afin d'obtenir un miroir magique, ils n'ont pas hésité à entrer par effraction dans la maison pour voler et même tuer des gens. Le voleur de miroirs le plus célèbre à cette époque était surnommé "Mirror Mouse King", dans lequel la souris était l'alias du voleur, et "wang" était à la fois un nom de famille et une appréciation pour ses talents de voleur. On dit qu'il n'y a aucune trace de miroirs manquants qu'il veut posséder. Il est l'ennemi juré des lunettes et a jeté le discrédit sur de nombreuses lunettes. des lunettes de protection Les lunettes étaient autrefois une industrie populaire dans les dynasties Wei, Jin, du Sud et du Nord, et n'ont pas disparu avant les dynasties Tang et Song. Il est similaire à l'escorte, au garde du corps, à la crèche et au portier. Les lunettes embauchées doivent être loyales, consciencieuses, respecter les secrets du maître des miroirs et être bonnes en arts martiaux, ainsi que posséder les compétences de base pour polir et réparer les miroirs en bronze. De bonnes lunettes protègent généralement plusieurs miroirs en bronze en même temps, elles peuvent donc être payées généreusement. La plupart des lunettes ne peuvent prendre en charge que deux ou trois miroirs en même temps, tandis que les lunettes les plus populaires peuvent protéger neuf miroirs en bronze en même temps. Il s'agit du record le plus élevé jamais détenu par le célèbre goggler Li Ah, et il n'a jamais été battu. Ce nombre est finalement devenu la norme pour les lunettes, car une fois le seuil franchi, la capacité de protection des lunettes serait gravement affaiblie. Cela ne répond pas aux exigences de sécurité du propriétaire du miroir. Afin d'assurer la sécurité du propriétaire du miroir, la plupart des lunettes sont des chevaliers et des épéistes.Cette classe qui était toute-puissante à l'époque pré-Qin s'est affaiblie après les dynasties Qin et Han et a dû changer de carrière pour se maintenir. leurs moyens de subsistance. Mais tant que vous avez une superbe maîtrise de l'épée, ainsi que des compétences en moulage de miroirs, en réparation de miroirs et en meulage de miroirs, vous pouvez devenir un maître de l'industrie et vivre une vie sans souci. La plupart des maîtres des miroirs et des maîtres des lunettes sont ces prêtres taoïstes avec des sorts avancés. Quelques prêtres taoïstes, comme Ge Hong, ont même une technique secrète unique pour cacher leurs miroirs.Ce sort secret s'appelle le "sort de miroir caché", qui peut cacher le miroir dans le vide et le récupérer du vide. Dou Shaoqing a obtenu ce pouvoir surnaturel du Dieu Soleil Shaohao, et à partir de là, il n'a plus eu besoin de voyager avec du poids. Il a des manches propres et seulement un petit miroir pour les autoportraits à ses côtés. miroir de binage Le nouvel empereur Liu Ce n'avait aucune idée du miroir au début, pensant qu'il ne s'agissait que d'un jouet de luxe pour les femmes. Bientôt, un prêtre taoïste nommé Wei Zhen a présenté un miroir en bronze qui aurait été poli par Huangdi lui-même, qui pourrait être utilisé pour détecter les ministres fidèles et les traîtres. Le prêtre taoïste a dit au nouvel empereur en privé que les personnes au cœur rebelle, une fois vues par ce précieux miroir, auraient le cœur battant et leurs expressions paniquées, révélant les traces de ministres chaotiques et de voleurs. Le nouvel empereur, méfiant par nature, est plein de curiosité à propos de ce "miroir bineur" - peut-il être une arme pour éliminer le parti traître ? Il a décidé de l'essayer par lui-même. Il a d'abord jeté un coup d'œil à Wei Zhen lui-même, qui était entré dans le miroir divin.Le prêtre taoïste était si effrayé qu'il a même laissé tomber ses excréments et son urine, dégageant une puanteur sur tout son corps. L'empereur a ri et a dit que vous étiez un méchant, alors il a ordonné que la tête de Wei Zhen soit coupée. Ensuite, il ordonna à quelqu'un d'accrocher le miroir divin à la porte du palais, avec huit gardes debout des deux côtés avec des machettes. Les ministres, les eunuques, les servantes du palais et les serviteurs qui entraient dans le palais et passaient devant le miroir seraient hachés sur le repérer s'ils étaient timides, battant du cœur et au visage rouge, la mort n'est jamais pardonnée. Trois mois plus tard, le palais était vide et la porte était vide. Le massacre de masse de la deuxième génération d'empereurs a conduit au massacre des frères, à la bataille pour le pouvoir, la propriété et les miroirs dans toute la famille royale et l'aristocratie. Tout le pays était en émoi. La lutte désespérée entre princes provoqua l'effondrement du pays. La récolte du pêcheur Un pauvre pêcheur a jeté un filet dans la rivière Qinhuai et a ramassé un grand miroir ancien d'environ un pied ou deux pouces de diamètre. Le pêcheur a emporté le limon et a constaté que la surface était aussi brillante que neuve et que la lumière émise montait. comme des vagues. Le pêcheur peut voir ses organes internes et même voir le sang couler dans ses veines. Le pêcheur était terrifié, l'a soigneusement emballé et l'a remis au gouvernement local. Le préfet Liu Da était comme un trésor et prévoyait de l'utiliser comme cadeau pour sa promotion, alors il l'a nommé lui-même, l'appelant "miroir de lumière divine", et l'a apporté à la capitale pour le présenter au nouvel empereur dans le palais. L'empereur Liu Ce a vu un autre miroir précieux entrer dans le palais, a pris un autoportrait avec un sourire et s'est retrouvé dans le miroir avec l'apparence d'un sanglier.Tous ses neuf clans ont été coupés. Après avoir fait cela, l'empereur sentait toujours qu'il n'était pas assez soulagé et jura de détruire tous les miroirs du monde et d'éliminer les forces insidieuses qui tentaient de s'opposer à lui. Le miroir divin que Su E a volé est le meilleur de tous les miroirs divins. On l'appelle un "miroir à la recherche de trésors". Il peut non seulement voyager de l'autre côté, mais on dit aussi qu'il conduit les gens vers le plus grand trésor du monde. . Le nouvel empereur tournait et se retournait et ne pouvait pas dormir la nuit. Il ordonna à Luanba de retrouver Su E et le miroir au plus vite et de rapporter ces deux trésors. Un encerclement et une suppression à grande échelle des miroirs en bronze ont été lancés, et tout le sud était dans un état de panique. Tueur Luanba Luanba, le descendant de Luan Da, un alchimiste célèbre sous l'empereur Wudi de la dynastie Han, a noté dans le Livre du Qi du Sud qu'il était beau d'apparence et doux dans ses manières. Ses membres sont tous des tueurs, et il est surtout connu pour son "épée de main". Avec une épée dans la paume de sa main, il peut profiter de l'impréparation de l'adversaire pour le tuer en quelques secondes. La technique est simple et claire. Il est connu comme le deuxième tueur au monde, et son statut est le deuxième. seulement à Li Ah. Au cours du processus d'usurpation du trône par le nouvel empereur, il a aidé à tuer le prince héritier, puis a éliminé ces parents impériaux mécontents. Une fois la mission du "côté de Qingjun" terminée, Liu Ce l'a envoyé servir de "Bao Guangqing", responsable de la collecte et de la destruction du miroir, et de tuer tous les lanceurs de miroirs et les lunettes qui ont refusé de le servir. Luanba était tout à fait satisfait de ce genre de mission. Ayant trop longtemps servi l'empereur, il aspirait à cette liberté de respirer, de marcher et de tuer à volonté hors de la capitale. Plus important encore, il peut s'adonner à sa sensualité sous l'effet de Han Shi San. Il a conduit des centaines de tueurs hors du palais et leur a ordonné à tous de porter des costumes et de montrer leur beauté, tout comme les dames du palais défilaient au printemps. Les foules se tenaient dans la rue, riant de leur tenue bizarre. Mais Luanba s'en fichait. Le travestissement était à l'origine le passe-temps personnel de Luanba, mais il a insisté pour que tous ses subordonnés suivent son exemple. Il a averti ses assassins que les vêtements pour femmes pouvaient dissimuler une intention meurtrière et rendre les opposants indolents. Le maquillage féminin est le meilleur déguisement pour un assassin professionnel. réunion L'intervention personnelle de l'empereur a provoqué une forte baisse du nombre de miroirs folkloriques. Les maîtres de la fonte des miroirs ont fui les uns après les autres, et les miroirs vulgaires sont devenus le courant dominant du pays, et ont été dotés de diverses significations symboliques de bon augure pour dissimuler le fait qu'ils n'avaient pas de divinité. Le miroir vulgaire a ainsi remplacé le statut du miroir divin. L'histoire la plus touchante de l'histoire des miroirs vulgaires est la "réunion brisant le miroir" entre Xu Deyan, le serviteur du prince de la dynastie Chen, et sa femme la princesse Lechang. Il expose la fragilité et la finesse du corps du miroir de côté. N'importe quel couteau mondain peut en casser un en deux. Le lanceur de miroirs a vomi du sang parce qu'il insultait la signification sacrée du miroir de bronze. Le miroir est une chose sacrée, il ne fait qu'un avec l'âme du propriétaire du miroir. Une fois le miroir brisé, cela signifie la destruction de l'âme du propriétaire du miroir. Les miroirs sont aussi des observateurs moraux, chargés de surveiller la relation entre mari et femme. Selon le "Shenyi Jing" écrit par Dongfang Shuo sous la dynastie des Han de l'Ouest, il était une fois un couple qui coupa un miroir en deux lorsqu'ils furent séparés l'un de l'autre, chacun en tenant la moitié. Plus tard, lorsque le mari s'est enfui avec d'autres femmes, le demi-miroir s'est transformé en pie, a volé vers le mari et lui a violemment protesté. Le mari a été embarrassé par la protestation de l'oiseau et est finalement devenu fou. Quelle singulière remontrance morale pour avertir les couples qui osent tourner le dos à leur éthique : le miroir regarde ce qu'ils disent et font, et il y aura des jugements sévères pour infidélité. Mais en fait, après que le miroir de bronze ait été fendu en deux par une épée, il est mort tranquillement. Toutes les histoires spirituelles de miroirs brisés ne sont rien de plus que des mensonges racontés par des scribes. Il est conçu pour ouvrir les yeux du vulgaire et cacher le fait qu'il n'a pas de divinité. Extrait de "Ancient Stories", Maison d'édition de la littérature populaire, 2018 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • Copyright | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 朱大可作品版权 衍生系列 朱大可神话作品因其独一无二的世界观架构,具有树形IP的天然优势,能有效地从小说形态衍生到平台番剧、大电影、音频节目、舞台剧(音乐剧、话剧和舞剧等)、文具、玩具、礼品以及餐厅、主题公园等各种形态。 朱大可小说系列 神话作品版权矩阵 神话作品版权矩阵 神话作品版权矩阵 神话作品版权矩阵 朱大可工作室正与相关动漫及影视企业合作,建立深度联盟,从人类价值观出发,打造新神话、新动漫、新古典、新国风、新全球风。本页展示的小说原本,经业内人士评估,均具备良好的影视改编及衍生品开发前景。 少年饕餮 (1-3季) 11卷本长篇原创少儿神话小说《少年饕餮》,第一季广受佳评,第二季2023年9月已经火热面市,受到读者市场热烈回应...... 少年饕餮项目 字造者(青丘纪事) 长篇小说《字造者》含字造、大字造师和字神三部曲,是关于中国文化之根——汉字起源的史诗级叙事,是传统“中国故事”的文学典范,更是影视改编的最佳“母本”。 字造者项目 六异录音频 (小露工作室制作) 六异录之 香道师 短篇小说《香道师》是《六异录》六个篇章之一,具有浓烈的江南香道文化气息,情感奇诡,情节离奇,是改编大电影和或动漫的优秀蓝本。 香道师项目 古事记之 神镜 中篇小说《神镜》是《古事记》三部曲之一,讲述护镜师李阿与女镜主之间的奇诡爱情。在风云变幻的暴政历史中,这场秘密的恋情究竟会结出怎样的硕果呢? 神镜项目 古事记之 麒麟 中篇小说《麒麟》,是《古事记》三部曲之一,讲述郑和下西洋,从非洲带回一对长颈鹿,而被皇帝朱棣当做麒麟,作为自己权力合法性的证据。在船上和宫廷,爱情和宫斗平行展开...... 麒麟项目 长生弈 长篇小说《长生弈》,集武侠、神话和历史传奇多种类型于一炉,以深刻的笔触和动人故事,描绘东周年代寻找不死药的奇诡历程...... 长生弈项目 大 桶 长篇小说《大桶》以殷商先民在中美洲建立的秘密王国为背景,讲述一个华夏民族的支脉在中美洲的千年孤独和生死沉浮...... 大桶项目 羿娥恩仇录 本故事由《大羿》《望舒》《有黄》《吴刚》《穆王》《九婴》等六篇小说组成,重写嫦娥和大羿的奇情故事,情节离奇,充满出人意料的反转和不可思议的结局,即将出版,敬请期待...... 羿娥恩仇录项目 朱大可小说IP推荐表 1. 古事记 (中篇传奇小说集):含字造,神镜,麒麟三部,人民文学出版社 2. 长生弈 (武侠长篇小说):花城出版社 3. 六异录 (短篇传奇小说集,含香道师、相骨师、泣颂师等六篇),中信出版社 4. 字造者 (长篇神话小说),花城出版社 5. 大桶 (长篇异域传奇小说):四川文艺出版社 6. 少年饕餮 (长篇少儿神话小说):共三季,十一卷,蒲公英童书馆 7. 羿娥恩仇录 (中篇小说):由《大羿》《望舒》《有黄》《吴刚》《穆王》《九 婴》 等六个短篇组成 朱大可小说选读

  • 关于中国神话密码 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 返回主要文论著作 中国神话密码 本书出版日期为2021年11月,时逢大瘟疫和大封锁,一切线下讨论和分享活动不得不全部终止。但它却跟神话小说《大桶》一样,在读者中悄然游走,并赢得了他们的喜爱。作为一本通俗的中国神话史,它试图从神格分类的角度出发,对中国神话展开系统性梳理,并揭示隐藏在故事原型中的文化密码。 旧版封面 读者向读者推荐 《中国神话密码》 “这本书极富创见之处在于,朱大可教授站在了全球史观的视角上,基于上古语音学、比较神话学等理论,重新梳理整合了由洪荒至近世以来的中国神话,补全了谱系的缺失,也探究了这些神话的来龙去脉。 “他从起源和变化,论证了中华文明与世界文明的相互影响,讲明了神话对于现在的普通读者来说,到底有怎样的精神价值。 “当然,对于如你我一般的普通读者而言,这本书更有趣之处在于,它记录了大量的中国神话,并且几乎是在用一种推理小说式的演绎手法,仔细地考订了这些神话故事中各种令人惊异,甚至会让人倒吸一口冷气的细节。” ——悦读百科 序章 为什么要复兴中国神话 神话跟我们有什么关系? 中国神话是土生土长的吗? 为什么你听过的神话都不是完整版 中国神话到底分哪几个“朝代”? 人类文明发育的三原则 中国神话是人类精神共同体的一部分 第一章 《山海经》探秘 《山海经》的神奇动物今何在 《山海经》博物志的四重主题 文明等级与华夏中心情结 山海经》是伟大的地理志 第二章 主宰上古时代的神界领袖 创世神与水神 创世大神盘古的开辟天地 创世女神:补天造人情未了 天梯终结者颛顼及他的妖怪儿女 地神 改天换地的共工革命 地神鲧的受难与复活 洪水时代的超级英雄 大禹和九尾狐的爱恨情仇 日神 日神帝俊、羲和夫妻的儿孙们 日神少昊,海上丝绸之路的文化礼物 文明神与火神 大发明家伏羲是如何创造文明的 火神祝融与祂的原型琐罗亚斯德 大母神 异乡神西王母的前世今生 周穆王和西王母的爱情悲歌 月神 与箭神月神嫦娥的飞天传奇 大羿与后羿的双胞奇案 父神和祖先神 三皇五帝:中国神界的最强天团 黄帝与蚩尤:中华起源之战 感生神话 中国版的圣母马利亚 其他 华夏诸神的四场大战 “帝”与“天”的美索不达米亚原型 十二金神和秦帝国的崛起 第三章 管理日常生活的诸神(上) 母亲神 守望中国家园的三位女神 观世音菩萨的性别之争 父神 谁遇见过神秘而崇高的山神 先农祠里的祖先神和农神 文明神 仓颉造字体系中的文明密码 风神飞廉吹来了什么风 爱神 爱神句芒和他的春神面具 巫山云雨中的性爱女神瑶姬 湘水女神娥皇女英之“变形记 最美女神宓妃和她的粉丝们 欲望三部曲:花神、媒神和保育神 凶神 重温战神的烽火岁月 刑神蓐收和狱神皋陶 食神 饕餮神是如何从妖兽变为神灵的 写在人类五官上的神学 请盐神给生活加点滋味 酒神杜康和仪狄的悬殊命运 茶神陆羽和他的陌生同党们 第四章 管理日常生活的诸神(下) 医药神 医药神是如何征服疾病的 神秘的炼丹术 福禄寿财喜神寿神 彭祖的八百年春秋 女寿神麻姑的勾魂手 老寿星的容貌、坐骑和装备 禄星及其三个代表 财神家族的十大成员 福神和喜神,最受欢迎的额家中贵客 行业神 全能木匠神鲁班和他的魔咒 向温柔的纺织女神致敬 窑神爷和瓷都的起源 照亮青楼的五路神明 家神 家庭的主心骨灶王爷 井神柳毅:落第举子千里救美女 住在厕所里的紫衣女神 冥神 揭开冥神的神秘面纱 十大阎罗及其地狱王国 孟婆和她的忘怀汤 人与亡灵的万古对话 瘟神,财神赵公明的另类身份 第五章 动物、植物和器物神话 神兽 鹰蛇之战与龙凤和解 龙兽崇拜:帝王的权力腰带 麒麟和独角兽的东西方对话 驻守中国建筑的神兽军团 十二生肖:中国人的生命密友 妖兽 《山海经》妖兽的等级制度 五仙南下和百鬼夜行 情种白娘子和渣男许宣的人间错爱 世间狐狸精的妖媚之术 植物神话 人为什么要偷吃神树上的果子 上帝的植物园:桃、芝、参 器物神话 来自新石器时代的灵玉崇拜 商周鼎器里煮的是什么汤? 铸剑师和剑客的英雄年代 隐藏在魔镜里的X空间 法器世界:如意、拂尘和念珠 第六章 佛道神话与民间传奇 佛道故事 八仙过海之吕洞宾与何仙姑 华光、目连与沉香的救母故事 历史传奇 夏商周三代妖女的千古奇冤 屈原谋杀案和端午民俗的起源 民间传说 鹊桥仙:在牛郎织女传奇的背后 孟姜女的眼泪武器 揭开梁祝蝴蝶恋的真相 韩式兄弟的人鬼情和化蝶梦 杜鹃啼血:望帝和他的春心 光棍农夫的螺女春梦 尾声 中国人日常生活里的三大巫术 全书注释 《中国神话密码》目录 点击标题阅读 人类文明发育的三原则 本书序言 众所周知,神话是文明的文化表达,神话的发生过程,折射出文明的基本特征。下面,我要重申文明诞生和发育所依赖的三项基本原则: 第一,无论世界上的哪一种文明,都不是在封闭状态下发生的,它们彼此之间存在着一种文明的“交互原则”。先秦的历史事实已然证明,开放性跟伟大性之间呈正比关系:越是开放的文明就越是伟大,反之,越是闭关自守,就越是孱弱和空虚。在任何一种自我闭合的文化体系中,都不可能诞生老子和墨子这样伟大的思想家。 就中国宗教史而言,我们不难发现,道教的发展趋势明显不敌佛教,这是由于佛教不断接受着海外文化的“输血”,不断有新的信徒进入,时而是迦叶摩,时而出现了达摩,可谓前赴后继。不仅如此,也不断有华夏高僧前去西天取经求法,例如著名的法显和玄奘,他们由此成为世人传颂的文化英雄。佛教从不讳言这些外部输血的历程,并对此倍感自豪。但道教对自身教义的外部源头始终一无所知,这妨碍了它从古印度教中吸纳新的血液。 第二是文明的“模仿原则”。华夏农业文明在鸦片战争时受到了第一次重创,后来又在农业精英、土地制度和农业技术等方面继续遭受致命打击。现在我们的土地上所剩下的只有“农业”,而“农业文明”已经被工业化和城市化进程所替代。所谓“改革开放”,就是把国门重新开启,使现代文明以投影的方式投射到农业文明的废墟之上。投影的属性就是模仿。中国制造业的基本语法,都是科技模仿的语法,没有这场模仿运动,中国就无法实现走向现代化的基本目标。 第三是文明的“转化原则”。模仿并非一件坏事,只要你足够开放,即便从模仿开始,总有一天会转向原创,就像先秦时代,中国人曾经吸纳过如此多的优秀思想和神话元素,但最后都转化成了自己的东西。中国人的天赋智慧,有着极强的转化能力。“五行”最初来自波斯的“五神”,分别叫做金神、木神、水神、火神和土神,但邹衍把它们转变成五种哲学元素,这是从神学到哲学的重大转型。 阴阳学说也是如此,它在古文明中早已存在,但在阴阳家手里得到更大的升华,成为解释宇宙的基本模型。经络说来自印度,但中国人在“七脉轮说”的基础上,提出了极富创造性的穴位说。所有这些异域文化原型,都在本土得到了有效的转化,证明中国人有强大的文化消化能力,它们是在原型基础上的“二度创造”。外部原创能够产生强大的激励效应,从而点燃中国人再创造的文化激情。 当下中国正在处在大规模吸纳西方文明成果的时期,但“投影”在本土的那些先进技术“原型”,必定要面临转化和再创造的手术。这就是从“中国制造”进化到“中国创造”的意义所在。历史总是在制造新的神话,并循环重演它的昔日图景。 还需要说明的是,这本《中国神话趣史》,是我的学术专著《华夏上古神系》(东方出版社,2015)的衍生版和通俗版,其中的核心逻辑和主要观点大多源自该书。本书和《神系》一样,试图向读者描述中国神话的基本面貌,并矫正此前长期存在的各种谬见,尽管还有大量细节没有涉及,而且难免会有诸多疏漏和偏颇。但愿它能为后继的神话研究者,提供一些必要的启示。 无论如何,我们已经走在中国神话复兴的路上。没有任何人能动摇我们的信念和打断我们的讲述。 书名:中国神话密码 出版社:四川文艺出版社 果麦 出品人:张庆宁 吴畏 出版日期:2021年11月 责任编辑:李国亮、邓敏 产品经理:贺彦军、黄丁 返回主要文论著作

  • 关于字造者 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 返回小说随笔著作 字造者——仓颉家族简史 新书首发暨分享会,2024年9月25日在广州花城文学院隆重举行 前往版权衍生项目 前往小说阅读页面 花城文学院首发仪式上,朱大可如是说: 在当下的非常语境里,给文学读者写一点神话,也许是一个写作者的最佳抉择。神话贮存了关于灵魂自由飞翔的梦想。捍卫这种梦想,是小说的天然使命。 ——朱大可 本书作者朱大可正在发言 原花城杂志主编,著名小说家田瑛 作家、文评家、中山大学副教授王威廉 责任编辑夏显夫正在主持会议 听众席上的文学爱好者 花城出版社副社长邓如宣布首发式启动 作者、出版社编辑和嘉宾共同按动发布按钮 发布式的嘉宾们,最左为本书责编夏显夫 座中的青年女诗人 字造者的两张面孔 对于《字造者》在发布式上的封面,读者多有不同意见,经作者与主编责编商议,经过近两个月的反复设计,终于找出一个更为大气的方案。出版社决定将原封面全部撕掉,重新换上新的面孔,这种不惜代价也要成就精品的专业精神,正是中国出版业的希望所在。 于是,形成了《字造者》版本的演化简史 作为中篇小说集《古事记》三部曲之一的《字造》,由人民文学出版社出版 作为海外正体字版的《字造者》,以《青丘纪事》的书名在纽约出版 作为大陆简体字版的长篇小说《字造者》,在发售仪式上以这个封面出现 《字造者》在经过两个多月的重新设计后正式面世 《字造者》藏书票四帧 绘制:林伟斌 作者自跋 【纽约版原跋】 《青丘纪事》由三部作品构成:第一部是《字造》,原发于《收获》杂志2017年第6期,后被编入中篇小说系列《古事记》里,由人民文学出版社出版(2018);第二部是《大字造师》,由《百花洲》杂志首发,后收入中信大方出版社的短篇小说集《六异录》(2020.97);第三部《字神》,也已刊发于《山花》杂志2020年第1期。 只要对这三部作品进行知识考古就会发现,它们在本质上是同一部作品,具有严密的人物/事件的逻辑连续性,为此我把将其集合起来,组成一部新书,在加上必要的知识性注释之后,指望它能以比较完整的容貌呈现,以方便小说的研究者、翻译者、童书改写者和影视改编者作完整阅读。感谢王智岚女士和李子睿同学,为本书做了认真的校订,也感谢世界华语出版社的罗慰年先生,他为本书在纽约出版做出了重要贡献。 顺便提一句,由于采用正体字版,字系转换中会出现一些问题,尽管已经做了大量工作,仍然难免有所疏漏,惟请读者朋友见谅。 青丘国出自《山海经•海外东经》,原本跟仓颉造字传说无关,在本小说中,它只是一个借用的地名而已,但它既然成为神话仓颉的主要活动场所,就不妨拿来做本书的名字,这个布满绿色小山的王国,完全符合人们对上古东方故土的空间想象。 汉字是传统非物质文化遗产的核心,它曾经为整个东亚文明的建构,提供了强大的文化支撑,而且还将在未来的文化演变中继续扮演脊梁角色。考虑到汉字曾经在20世纪初叶的“新文化运动”中饱受攻击,担负过严重的恶名,所以这部小说试图回到神话/历史的想象性经验中去,从那里厘清它的正/负价值,探讨它与东亚农耕文明复杂的互动关系。无论如何,以文字为核心的“汉字共同体”,始终是中国族群认知的文化基石。 在当下的非常语境里,给文学读者写一点神话,也许是一个写作者的最佳抉择。神话贮存了关于灵魂自由飞翔的梦想。捍卫这种梦想,是小说的天然使命。 但这部神话小说并非终极性寓言。它是一个自在和自为的独立文本,完全超越了我的掌控。它是幻象,但也可能是曾经发生的历史。就这个意义而言,书写只是为了召回遗失的记忆。 2020年1月15日于纽约哥大东亚图书馆 【中国版补记】 《字造师——仓颉家族简史》,在纽约的世界话语出版社(2020)推出的《青丘纪事》基础上,做了一些重大调整。首先,为方便读者理解故事内容,忍痛割爱地换掉了美版的书名;其次,在章节上重新洗牌,令其看起来具有更完整的结构;第三,修改和增删了部分文字,试图改善其在叙事上的语感和气质。 无论如何,历经长达八、九年反复折腾,包括三年流行病空窗期的休眠,这部小说终于重新复活,并拥有一个相对完备的形态,尽管它仍然留有大量缺陷,但可以连同这缺陷一起,被视为我的“新神话”的样本。它具有史诗的野心,却只有小册子的份量,根本无力修改中国文学坍塌的现实。最终,这些人类制造的文本,都将沦为AI处理器所要清除的灰尘。时间不是终结者,而AI才是。 感谢花城出版社,能够接纳这本小书,让它得以体面地问世,为它提供了精美的视觉文本。也许它像一颗流星,刚刚诞生,就要重新坠入黑暗。但它曾经划破天空,给渴望神话光亮的人以短瞬的希望。 2024年4月1日补记于纽约长岛大颈 相关资讯链接 羊城晚报:朱大可新书《字造者》花城首发:书写华夏文明诞生期的宏大史诗 南方日报:书写华夏文明诞生期的史诗!朱大可《字造者——仓颉家族秘史》在穗首发 广州日报:文化学者朱大可《字造者——仓颉家族秘史》新书广州首发 深圳特区报:朱大可新书《字造者》:书写华夏文明诞生期的宏大史诗 中国出版传媒商报:“语言魔法师”朱大可书写华夏文明诞生期的宏大史诗 B站视频:《字造者——仓颉家族秘史》:华夏文明诞生期的宏大史诗 朱大可:在历史和神话间做出选择——短篇小说《大字造师》创作谈 书名:字造者——仓颉家族简史 出版社:花城出版社(中国广州) 出版日期:2024年9月 出版人:张懿 责任编辑:李谓,夏显夫 返回小说随笔著作

  • Young god of cookery2 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 回到主页 朱大可小说摘录 Chroniques Anciennes Tome 1 character une Lorsque le garçon était allongé dans les bois et rêvait, la lumière du soleil traversait les feuilles denses et frappait directement son visage, formant des ombres scintillantes, et la lumière et l'ombre entrèrent dans le rêve et se transformèrent en ondulations sur l'eau. Il s'est vu nager dans l'eau dans la pose d'un poisson, rendant hommage à tout ce qui se trouve dans l'eau. Il a salué d'autres poissons, crevettes et crabes sur le fond, et même des escargots flottant sur le banc de vase. Il était rempli d'une grande joie. Il est libre et infiniment amical avec le monde. Depuis qu'il avait deux ans, il se livrait à cette rêverie, et chaque matin il se glissait dans le bosquet derrière la maison et s'allongeait sous un vieil acacia en fleurs, entouré de soleil, comme s'il portait un La dernière robe était faite de des fibres légères, et la somnolence s'étendait alors comme des racines depuis la tête, la poitrine, l'abdomen et les membres, comme pétrifiées, jusqu'à ce que le soir soit réveillé par ma grand-mère. Grand-mère était une sorcière, et elle était la seule qui pouvait entrer dans son rêve, le traîner dehors, le frapper sur le cul avec un bâton et le ramener chez lui. « C'est l'heure de manger, ma petite bête, dit la grand-mère en bêlant comme un mouton tremblant, les poissons dans l'eau t'attendent déjà dans la marmite. Le garçon était muet, né sans langue dans la bouche, et ne pouvait pas décrire son bonheur dans le rêve de grand-mère. Il attrapa la main de sa grand-mère et cria : Puis il a souri: "Oh, petite bête, soit tu dors, soit tu fais caca." Le garçon a joyeusement couru dans les mauvaises herbes et a pris une bouse puante. Quand il eut fini, il laissa échapper un autre cri joyeux et vit de la fumée gris clair sortir de la cheminée de la hutte. Il a attrapé deux vers de terre comme lacets de chaussures, et ils les ont enfilés à travers les boucles de corde des sandales de paille, ont noué un nœud à l'extrémité, puis se sont allongés tranquillement sur les sandales de paille. en haut. Il a couru dans la maison avec ses chaussures, s'est assis près du feu et a vu un vrai poisson avec une grande bouche et des crocs allongé dans un pot en argile. De l'autre côté du Tang Fou fumant, un beau petit visage le regardait avec un sourire. C'est son cousin Ah Chi. Elle a éternué bruyamment et a dit: "Qu'est-ce que tu fais dans ton rêve aujourd'hui, petite bête?" Le garçon montra le poisson avec son doigt, puis fit semblant d'ouvrir la bouche pour parler. La fille a dit : « Oh, je vois, ce poisson t'a mordu tout à l'heure, alors tu vas le manger. » Elle a regardé le garçon avec un sourire narquois. Le garçon n'a pas mangé de poisson. Il a rapidement mangé le petit riz dans le bol, puis est allé attraper la tresse de la fille. La fille a également laissé tomber les baguettes et a pris une légère bouchée sur sa main, laissant un cercle peu profond de marques de dents. comme un phoque. . Ils ont commencé à jouer et à se battre dans la maison. C'est leur devoir quotidien. Grand-mère regarda les petits-enfants autour de ses genoux avec un sourire, comme si elle regardait le monde dans une ballade. Les garçons font des nœuds dans les fines tresses des filles. Tout en esquivant, la fille dit au garçon : « Jie, tu es si cruel avec moi, mais je suis si gentille avec toi que même si tu manges une puce, tu auras une jambe. » Le garçon rit et en tendit une vers Index, c'est-à-dire lui donner un doigt. La fille a ajouté: "Si le frère Jie est un chiot, alors la sœur est un petit os, laissez le frère courir avec lui." La jeune fille a également déclaré: "Si nous sommes ensemble à l'avenir, je laisserai tout s'assembler, je mettrai mes chaussures dans vos chaussures, je mettrai vos chaussettes dans les miennes et je laisserai les vêtements suivre les vêtements. L'oreiller et l'oreiller seront devenir mari et femme, et ma main et la main de Jie deviendront également mari et femme." Jie est devenu un peu timide après avoir entendu cela, et a couvert la bouche de la fille avec sa main. La fille repoussa sa main et remit sa langue dans sa bouche. Jie tenait la petite langue de viande de la fille, comme si elle tenait un petit poisson chaud, pensant à quel point il est doux et parfumé, avec l'arôme de l'herbe dans le fluide corporel. La fille a dit: "Nos bouches devraient aussi devenir mari et femme." La tête de Jie était un peu étourdie. Il a été choqué par ce baiser, comme s'il était tombé dans la baignoire fumante de sa grand-mère. Pendant de nombreuses années après cela, il ne put oublier le premier baiser de l'âme. Après la nuit, la grand-mère et la fille sont allées se coucher, et Jie est entré dans un autre état qui lui était propre : il a commencé à écrire et à peindre sur la boue. Les créatures de la nuit ont été expédiées, le loup appelle Chun à proximité, le noctambule fait un rire terrifiant et le tigre affamé rugit dans la vallée lointaine. Jie laissa également échapper son propre hurlement enfantin. Comme un petit loup, il s'assit devant la porte de la maison, le dos contre le panneau dur et froid de la porte, et se mit à dessiner des talismans sur la boue. C'est une technique enseignée par ma grand-mère. Lorsque les sorciers s'exercent, ils dessinent des runes noires sur des feuilles de bananier ou de sorgho avec des bandes de carbone allumées. La manière disparaît dans l'air. Jie a dessiné une rune en forme d'arbre et une autre en forme de pied d'oiseau. Après avoir effacé, continuez à dessiner le troisième et dessinez ainsi indéfiniment. Il pouvait sentir l'énergie des runes, qui riaient lorsqu'elles étaient dessinées, mais poussaient un léger soupir lorsqu'elles étaient effacées. Il n'y a qu'un instant entre le rire et le soupir. Leurs vies sont si courtes, ce qui rend Jie un peu sentimental. Le garçon muet précoce pensa avec hésitation, ces rires et soupirs devraient être mis en bouteille, et ils ne devraient pas être autorisés à mourir dans la sorcellerie. Son chagrin coula de ses doigts et tomba dans la terre sèche. Mais il n'arrêtait pas de le répéter. au jour le jour. Rêver et dessiner des talismans, les seules choses de sa vie. Même quand il y a du vent et de la pluie, il se balance dans les deux états. La cousine Ah Shou intervenait parfois malicieusement, elle riait et lui bandait les yeux, jouait avec le renflement de son front, lui tordait les oreilles, et envoyait une troupe de fourmis à la peau sombre dans son col. Jie est heureux quand il rêve, triste quand il dessine un talisman et seulement heureux quand il est taquiné par Ah Xi. Il sourit bêtement, fasciné par l'odeur d'herbe sur le corps d'Ah Hee. Ce jour-là, la grand-mère sorcière l'a tiré hors du rêve, l'a pris par la main et l'a conduit hors du village appelé "Hou Gang" pour aller au village voisin pour aller au marché. Grand-mère a salué de nombreux agriculteurs et femmes le long du chemin et a dit toutes sortes de mots étranges. À la foire, elle marchandait à nouveau à chaque étal. Afin d'acheter une poignée de légumes à bas prix, elle a presque épuisé les mots pour plaire, et a même proféré une menace de sorcellerie, disant que si elle refusait de baisser le prix, elle transformerait la maison du maraîcher en enfer. Au final, les deux parties ont toujours conclu la transaction de manière très amicale. Jie a fait la sourde oreille à cela. Il s'accroupit seul au bord de la route, dessinant une rune sur le sol avec ses doigts.Les villageois connaissaient ce garçon muet, et ils le regardaient avec pitié, pensant qu'il n'était pas seulement un petit muet, mais aussi un imbécile. Il y avait parfois une expression de mépris sur leurs visages. Oui, les humains peuvent tolérer l'aphasie, mais pas un idiot. Jie a longtemps été habitué aux yeux des gens. Il y avait toujours un sourire idiot sur son visage, comme une rune fixée sur sa joue. Il dessine des runes en fonction des choses du marché (poulet, viande, œufs, légumes, etc.), puis les efface, les regarde naître et mourir rapidement, pleurant leur courte vie, plongé dans la tristesse du jeu du cycle des symboles Dans la joie . Après avoir effacé des centaines de runes, Jie leva les yeux pour voir où se trouvait sa grand-mère. Ma grand-mère avait disparu, et la foule était toujours aussi dense et bruyante.Au coin d'une rue voisine, un vieux mendiant était battu. On aurait dit qu'il avait volé l'argent de quelqu'un, ses vêtements en lambeaux étaient couverts de poussière et sa barbe blanche nouée était couverte de sang. Jie était très mécontent. Il sentit que le vieil homme était très pitoyable et avait besoin de son aide, alors il s'avança, laissa échapper un cri et se tint majestueusement entre le vieil homme et la foule, les hanches sur les épaules. Tout le monde était stupéfait. L'homme qui a frappé l'homme a également giflé Jie, faisant apparaître d'innombrables étoiles dorées dans ses yeux. Mais il ne tomba pas, il garda toujours son regard colérique. Quelqu'un à côté de lui l'a reconnu et lui a dit d'arrêter de battre C'était le petit-fils de la sorcière du village de Hougang. Jie regarda le vieil homme, mais il s'était déjà levé, le dos de Luo Guo était droit, le sang sur sa barbe avait disparu et ses vêtements en lambeaux étaient devenus luxueux. Il le regarda comme une torche, comme s'il avait changé. "Je sais que ton nom est Jie, le petit-fils de la sorcière." Le vieil homme sourit, "Je te cherche depuis longtemps." Jie regarda le vieil homme avec surprise, pensant qu'il était plus magique que la rune. Il toucha la barbe feuillue avec sa main et découvrit qu'elles étaient tressées en centaines de petites tresses, chacune avec des centaines de petits nœuds, qui semblaient innombrables. Il ne savait pas si c'était un signe de vieillesse ou quelque chose de plus mystérieux. Le vieil homme a ri et a dit : « Il y a 38 000 nœuds ici, ce qui représente mon âge. » Si vous voulez les compter clairement, cela prendra plus de 300 jours. Lorsque le vieil homme la toucha de la main, la barbe avait complètement disparu et la barbe clairsemée flottait librement autour de sa bouche, comme un tas d'herbes se balançant au vent. Jie était stupéfait. Le vieil homme a dit: "C'est le symbole du nœud enseigné par les dieux aux humains. Vous devriez comprendre leur signification. Viens avec moi et je vais t'apprendre un nouveau jeu." Jie suivit le vieil homme dans une ruelle isolée. Le vieil homme lui a tendu un morceau de carapace de tortue et une lame de vache, et Jie jouait avec dans sa main. Le vieil homme a soudainement étiré deux doigts, les a rapidement insérés dans les yeux de Jie et les a retirés. Jie a ressenti une vive douleur, a crié et s'est accroupi. Quand il se leva et ouvrit les yeux, le vieil homme avait disparu. Jie ressentit un peu de panique, ne sachant pas ce qui s'était passé. Les yeux se refroidissent et voient les choses plus clairement. En regardant autour de lui, il put voir deux hamsters s'embrasser sur la cheminée à plus de cent pieds de distance. Surpris, il ferma rapidement les yeux, pensant qu'il hallucinait. Lorsqu'il rouvrit les yeux, le hamster s'était déjà échappé, laissant derrière lui quelques grains de crottes de souris noires et brillantes. Jie se sentit un peu étourdi. Il rangea ses yeux étranges et retourna lentement dans la rue. Grand-mère attendait déjà là, l'air anxieux. Il a suivi sa grand-mère, qui était rentrée chez elle, jusqu'à la maison. En cours de route, ma grand-mère l'a regardé attentivement et a dit : Pourquoi tes yeux sont-ils devenus des pupilles doubles ? Que t'est-il arrivé tout à l'heure ? Oh, petite bête stupide. " Jie a couru vers la rivière et a vu que ses yeux étaient effectivement devenus des pupilles doubles, c'est-à-dire que dans la pupille marron foncé d'origine, une autre pupille noire pure est apparue, comme un grand cercle avec un petit cercle, reflétant le clair de lune. Couleur magique. « Pourquoi ça ? » Il regarda sa grand-mère avec panique. Grand-mère est aussi pleine de suspicion. Ils se regardèrent. Quand Ah Shou a vu le changement de Jie plus tard, il a également été très surpris. Elle l'a regardé à plusieurs reprises pendant longtemps et a dit avec agitation: "Frère Jie est devenu un monstre, mais je l'aime beaucoup." Cette nuit-là, Jie Xiang était assis à la porte en train de dessiner des talismans comme d'habitude et a soudainement découvert que ses yeux pouvaient encore voir la nature des choses dans l'obscurité. Les âmes de ces petits graviers dansaient et scintillaient sur le sol ; les âmes des arbres suçaient la sève de la terre, et même les mauvaises herbes devenaient brillantes et luisantes. Quelques coléoptères travaillent encore, ils sont comme de l'or sculpté dans des insectes, et la lumière est radieuse, faisant de toute la nuit noire une atmosphère glorieuse. Face à ce changement, Jie se sentit un peu impuissant. Il étendit ses doigts avec précaution et vit que le bout des doigts brillait aussi vivement, comme la crosse d'une luciole. Il a essayé de dessiner un symbole "ver" sur sa paume, et il a volé de haut en bas comme un papier découpé, suspendu dans les airs. Jie a surpris le patron. Désormais, la rune non seulement rirait et soupirait, mais deviendrait également une entité visible, ce à quoi il ne s'attendait pas. Il dessina avec son doigt un signe "fenêtre" et un pan de lumière apparut devant lui. Un vieil homme lui fit un signe de la main de l'extérieur de la fenêtre. C'était celui qu'il rencontrait au marché pendant la journée. Il sortit la tête et sourit, "Nous nous reverrons." Jie voulait lui dire quelque chose, mais ne laissa échapper qu'un cri de surprise. Le vieil homme sourit: "Il semble que vous ayez oublié la fonction de votre langue. Maintenant, vous pouvez parler. Je suis le grand dieu Fuxi. À partir de maintenant, vous utiliserez votre langue pour me louer ainsi que les mérites de tous les dieux." Jie sourit et hocha la tête. "Je veux utiliser ta main pour changer le monde. Dessine bien le talisman et tu deviendras le plus grand prophète du monde", a déclaré Fuxi en reculant et en disparaissant dans le vide avec le cadre de la fenêtre. Jie obtint ainsi du dieu Fuxi le pouvoir d'écrire des talismans. Ce n'est pas de la sorcellerie tribale, mais un pouvoir magique sans précédent. Jie a dessiné un signe "langue" sur sa bouche, et quelque chose est soudainement sorti de sa bouche.Il l'a regardé dans l'eau de la piscine et a constaté qu'il y avait vraiment une étendue de chair rouge et douce dans sa bouche. Heureusement, sur la base de la grâce de Dieu Fuxi, il a récupéré la langue perdue pour lui-même. Jie réveille joyeusement grand-mère et Axi, leur démontre son pouvoir magique, leur tire la langue et leur explique son origine. Ils furent tous stupéfaits par ce miracle, incapables de parler pendant longtemps. Grand-mère a allumé un pin, a écrit un symbole de remerciement et l'a brûlé sous la statue de Fuxi. Ah Chi a éternué et a dit: "Frère Jie peut parler, je suis si heureux." Jie a la capacité de créer des mots depuis lors. Utilisant ses deux index en alternance, il écrit à tour de rôle divers pictogrammes sur la paume de sa main. Quand il a peint le personnage "Deng", il y avait une lampe à huile supplémentaire dans la maison, et quand il a peint et calligraphié le personnage "鬲", il y avait un pot de li supplémentaire dans la cour. Grand-mère a dit, je n'irai pas au marché, tu peux le faire pour moi. Jie a ensuite peint le symbole "poisson", et il y avait des poissons vivants dans le panier avec leurs têtes et leurs queues ; il a peint le symbole "melon", et l'échafaudage devant la porte était plein de melons ; récoltes à grains entiers. Il a également dessiné une "tortue" pour Ah Chi, et Ah Chi a tout de suite eu une charmante petite tortue verte. Il rampe lentement sur les petites mains d'Ah Chi, avec une armure dorsale dure et des yeux doux. Quand le crépuscule est tombé, ma grand-mère a commencé à cuire du riz et du poisson à la vapeur, et il y avait une légère fumée qui sortait de la cheminée. Ah Chi a dit, je ne veux pas qu'il fasse noir, frère Jie va faire de la lumière pour moi. Jie a réfléchi pendant un moment et a dessiné un symbole "soleil" sur sa paume gauche avec sa main droite, et un symbole "mois" sur sa paume droite avec sa main gauche, puis a placé les deux paumes côte à côte pour former un " ming" symbole, et soudain Pendant ce temps, le ciel est apparu dans le ciel avec la juxtaposition du soleil et de la lune. Le soleil au crépuscule ne descend plus et le clair de lune s'est levé. L'un d'eux se trouve du côté ouest du ciel et l'autre du côté est du ciel, se reflétant l'un l'autre, rendant le ciel déjà sombre extrêmement lumineux. Les gens ont couru hors de la maison pour regarder, pensant que Dieu était descendu au ciel. Ah Chi a sorti la grand-mère de la maison, a pointé la vision dans le ciel et a dit: "Regardez, cela a été fait par frère Jie." Grand-mère plissa les yeux pendant un moment, puis soupira et dit: " Mon enfant, tu as trop joué. Je ne sais pas si c'est une bénédiction ou une malédiction. " Ni Jie ni Axi n'ont prêté beaucoup d'attention aux inquiétudes de la grand-mère sorcière. Continuez à jouer au jeu de dessiner des personnages devant la porte. Il a peint les symboles "Eau" et "Yi", et un autre étang est apparu à côté de l'étang; il a peint les symboles "Fu" et "Tao", et un four à poterie est apparu à côté de l'étang. Jie a pris la main d'Ah Si autour de l'étang jusqu'au four à poterie, a touché son mur extérieur et a découvert qu'il s'agissait d'un objet réel. Jie a pleuré de joie et il a dit à Ah Chi: "Je veux te dessiner une belle maison et t'y mettre comme un bébé." Ah Chi a également souri: "Je veux manger et dormir avec toi à l'intérieur." À ce moment, un son fort retentit soudainement dans le ciel lumineux. Le visage de grand-mère était pâle et tremblait de partout, elle a dit: " Merde, Jie a irrité les dieux. J'ai peur que notre famille souffre. " Elle a entendu les morts-vivants autour d'elle pleurer et des reptiles tels que des serpents et des vers traversaient l'herbe. et cachés l'un après l'autre. N'ose pas sortir de ta propre caverne. Il pleuvait à verse, et la pluie était mêlée de maïs, de poisson et de légumes, et les gens sont sortis pour les ramasser, plongés dans le carnaval du gain non mérité. Ah Chi a dit: "Grand-mère, cela ne ressemble pas à un dieu qui est en colère." Grand-mère a regardé le ciel qui pleuvait, et le riz et les légumes par terre : "Oui, je suis aussi confuse." À la fin de la journée, un immense arc-en-ciel est apparu dans le ciel.Ils sont montés de la colline derrière la maison de Jie et ont disparu dans la colline opposée, formant un ruban semi-circulaire. L'expression triste de grand-mère devint soulagée et elle s'assit sur le seuil: " Ceci est une alliance entre les dieux et Jie. Ils sont parvenus à un accord. " Seul Jie savait que c'était un compliment de Fuxi pour lui. Mais il ne l'a dit à personne. Il est encore habitué au silence du passé. Ash tomba malade le lendemain. Au début, elle parlait d'un mal de gorge, d'une toux et d'une fièvre au front, qui ont ensuite évolué en frissons et en une forte fièvre. Elle a dit à sa grand-mère: "J'ai mal à la tête." Jie a cessé de dormir et de rêver et est restée à côté. Il a vu des ecchymoses sur tout son corps, qui sont passées du rouge vif au violet. Le troisième matin, elle vomissait sans arrêt, disait des bêtises étranges, tremblait et tombait dans un état semi-conscient. Quand elle s'est réveillée, elle a dit à Jie: "Frère, j'ai rêvé que cette maison était mon corps, il faisait chaud et j'y vivais, et ma sueur s'est transformée en brume et en pluie dans mon rêve. Maintenant je pars. Maintenant, va dans un endroit plus frais." Jie a commencé à pleurer et a dit qu'il ne voulait pas qu'elle parte. Il voulait chasser la maladie pour elle. Il a d'abord dessiné le symbole "insecte" puis le symbole "couteau", les fusionnant, et voulait utiliser le couteau pour tuer les insectes, mais l'état d'Axi ne s'est pas du tout amélioré. Il a imaginé que sa grand-mère écrivait un talisman pour supplier Dieu, alors il a dessiné un talisman "mendiant" et ajouté un talisman "wen" pour former un talisman "salut", mais Dieu Fuxi n'a jamais répondu et est apparu comme un vieux mendiant. Au milieu de la nuit, Jie s'est soudainement endormi de manière inhabituelle, rêvant qu'il y avait de nombreux insectes noirs rampant hors des cinq orifices d'Ah Chi, et même sa bouche était pleine d'insectes, et même les larmes de ses yeux se sont transformées en vers d'insectes. Quand Jie s'est réveillé, le bogue avait disparu. Ah Chi est parti tranquillement, comme un léger éternuement. Grand-mère caressait son petit corps et chantait pour chasser ses jeunes morts-vivants. Jie fondit en larmes, Ses larmes ont coulé sur le sol, formant un symbole de "pleurer", et les larmes ont continué à couler à l'extérieur de la maison et dans l'étang. Les poissons et les crevettes ont d'abord été surpris, puis ils ont tous pleuré. Les plantes et les fleurs pleurent, les oiseaux et les bêtes pleurent, et le monde entier pleure. Ce n'est que lorsque Jie a grandi qu'il s'est rendu compte que sa magie de talisman était limitée et qu'il ne pouvait même pas sauver la fille qu'il aimait le plus. Mais Jie a quand même grandi dans le sommeil persistant. Lorsque sa grand-mère est décédée alors qu'il avait quatorze ans, un caroubier a poussé sur la tête de la tombe d'Axi.Chaque jour, les branches se balançaient dans le vent et lui chuchotaient des mots dont la signification était inconnue. Une fois, il rêva qu'Ah Chi le regardait depuis ce monde. Quand il voulut la serrer dans ses bras, l'autre partie disparut. Il réalisa soudain qu'Ah Chi était trop occupé et envoya juste une ombre pour lui rendre visite. Dans une solitude infinie, il est devenu un faiseur de symboles de demi-dieux et de demi-dieux, et un prêtre du dieu Fuxi. Dans un rêve, il utilisait ses doigts pour écrire des lignes étranges sur son ventre, créant ainsi constamment de nouveaux personnages, et au fur et à mesure qu'il créait des personnages, des choses correspondantes naissaient dans le monde. Les gens appellent ces symboles "caractères", et l'acte de dessiner des caractères s'appelle "écrire". Jie tube possède ce genre de création s'appelle "création de personnage". Dans cette "création de mots" unique, il a créé toutes sortes de nouvelles choses pour le monde. Je ne sais pas depuis quand, la création de personnages de Jie ne se limite plus aux rêves, mais se transfère discrètement aux scènes de la réalité quotidienne. Il a commencé à générer des glyphes dans son état de veille, et tout semblait devenir plus libre. Il espérait obtenir la bénédiction de Dieu, alors il créa le mot "Dieu", et en conséquence, une statue de Fuxi apparut dans le champ ; il construisit un "temple", et un petit temple apparut dans le village ; "Fu " et le signe "Vous", un "temple" est apparu au bout du champ, et le grand toit couvrait la statue et le champ, devenant un plus grand lieu de sacrifice. Cangjie a vécu dans le temple qu'il a construit et est devenu un prêtre Fuxi, chargé de transmettre la volonté des dieux. Lorsqu'il a créé le personnage "cha", un monocycle et une charrette à deux roues sont apparus ; il a créé le caractère "loi", et la loi est apparue ; il a créé le caractère "ville", et les murs de la ville et la ville sont apparus ; il a créé le personnage "joie", les instruments de musique et la musique sont apparus. Cependant, la création libre de caractères créera également de mauvais caractères et des fautes de frappe, tout comme la reproduction auto-maligne des cellules tumorales - "頉", "Rugueux", "飝" et "Si Lei (pia)", ou des caractères avec trop de traits tels que "黴" "et bien d'autres. Jie ne peut que créer des personnages, mais ne peut pas les effacer. Il ne peut qu'attendre que ces fautes de frappe pourrissent au fil des ans ou poussent comme de la mauvaise herbe. Jusqu'à la fin de sa vie, Jie n'a pas trouvé de moyen efficace de l'éliminer. Jie a commencé à mener ses activités de création de personnages avec plus de soin, car chaque erreur pouvait conduire au désastre. Pour empêcher la diffusion de mauvais mots, il a dû trouver des conteneurs faciles d'accès pour les bons mots. Il se souvint de la carapace de tortue et de l'os de vache que Dieu Fu Xi lui avait autrefois donnés.Ces deux trésors ont été utilisés comme objets funéraires et transformés en poussière avec Ah Xi. Jie a d'abord choisi la lame de la vache et a vu des fantômes de l'enfer ramper dessus ; il a essayé de remettre la carapace de tortue à son oreille, mais a entendu les faibles sons de la nature, comme si un dieu murmurait. Jie a alors choisi l'écaille de tortue. Kunwu, un assistant du temple, fut son premier disciple.Il ramassait partout des carapaces de tortues abandonnées, les nettoyait et les polissait soigneusement. Jie a mis les personnages sur la carapace de tortue moment par moment, puis l'a accroché aux poutres du temple, tout comme des coquillages suspendus à l'océan. La version tortue se balançait dans le vent, faisant un agréable jingle comme un carillon éolien, comme des salutations des dieux de l'eau et du vent. À cette époque, le monde est divisé en deux types de choses, l'une est originale et l'autre est générée par la création de personnages. Les personnages sont également divisés en deux catégories : l'une est l'imitation d'objets étrangers (pictogrammes), appelés "personnages miroirs", l'autre est la création d'objets étrangers, appelés "personnages originaux", ces derniers types de personnages sont spirituels, Tongshen est un texte de niveau supérieur. Lorsque Jie a créé 800 personnages, la ville a présenté une apparence complète selon ses personnages : palais, temples, ateliers, entrepôts, routes, magasins et murs de la ville, et de nouvelles choses ont émergé les unes après les autres. Pays et civilisations naissent ainsi heureusement. Les gens étaient ravis. Ils sont entrés dans le temple pour adorer et se sont agenouillés devant la statue de Fuxi. Quand ils ont vu le prêtre, ils ont applaudi avec enthousiasme. Cang Jie est devenu un peu arrogant. Il a refusé de voir les personnes qui demandaient de l'aide, et encore plus a refusé de les aider, car leurs demandes insignifiantes ne valaient pas son temps. Une petite fille au nez qui coule lui a dit : « Jie, ma poupée d'argile est cassée, peux-tu m'aider à la reconstruire ? » Jie a regardé son petit visage laid et a ignoré sa demande. Plus tard, une autre vieille grand-mère en lambeaux est venue, appuyée sur des béquilles et a dit : « Jie, j'ai trop peu de vêtements, j'ai peur de ne pas pouvoir survivre à cet hiver rigoureux, pouvez-vous m'aider ? Dois-je faire une veste en laine? " Jie a souri et a dit: "Je ne sais pas comment faire ça. Va chez le tailleur et fais-en un." C'était un jour au milieu de l'hiver, et une épaisse couche de glace s'était formée sur le sol. Jie réparait sa statue. Un musicien nommé Shixiang est entré dans le monastère avec un qin à six cordes sur le dos. Il a dit que son doigt avait signalé la situation et lui avait demandé un traitement, mais Jie l'a catégoriquement refusé. Jie a dit: "Tu devrais aller voir un médecin ou un sorcier, pas un prêtre comme moi." « Je peux vous montrer ma maladie », dit le luthier. Jie sourit avec mépris, l'ignora et se tourna pour partir. Mais avant qu'il ne puisse sortir de la cour avant, le son du piano avait déjà retenti dans toute la cour. Jie a été surpris et s'est retourné pour regarder et a découvert que Shixiang pinçait les cordes de plumes du son de l'eau correspondant à l'hiver et jouait le rythme de la cloche jaune représentant novembre Il y avait de la neige épaisse partout sur le toit. Jie a pensé que ce n'était qu'une coïncidence au début, alors il a attrapé la neige, l'a mise sous son nez et l'a reniflée, et a dit avec un sourire, "Monsieur est comme un diseur de bonne aventure qui peut prédire quand il va neiger." Lorsque Shixiang l'entendit dire cela, il changea de mélodie, pinça les cordes de cor en bois correspondant au printemps et joua la mélodie des cloches représentant le début du printemps et février. Des fleurs sauvages fleurissent, des oiseaux colorés volent dans les airs et les poissons nageurs sautent dans l'eau. La neige et la glace fondirent rapidement, se transformant en de fins filets d'eau. Jie était un peu étourdi maintenant, il savait qu'un personnage plus puissant que lui était venu. Il baissa immédiatement les mains et dit : « Je suis désolé monsieur, je suis impoli. Shixiang l'ignora, pinça les cordes Shang correspondant à l'automne et joua le rythme Nanlu représentant l'automne doré et le mois d'août. Du son triste du qin, un vent d'automne froid souffla soudainement et les kakis de la cour poussèrent rapidement. orange fruit. Les prêtres de bas niveau dans le temple ont entendu le son et ont été choqués par cette scène étrange. Shixiang a dit : « Vous devez comprendre que dans ce monde, non seulement les mots peuvent créer des choses, mais la musique peut aussi créer des choses. Il existe d'autres façons de créer des choses. Il s'agenouilla devant Shixiang, désireux de l'adorer comme son professeur. Shixiang a souri et a dit: "Il n'est pas nécessaire d'être un enseignant. Tant que vous comprenez les lois de la création de l'univers et que vous savez comment traiter votre peuple avec humilité, vous serez invincible dans le monde." Jie hocha la tête. Shi Xiang leva les yeux vers le ciel et rit et partit. Jie regarda Shixiang avec méfiance, le regardant progressivement disparaître au bout du chemin, devinant qu'il était l'incarnation d'un certain dieu, essayant délibérément de souligner sa bêtise et son entêtement. Mais peu importe à quel point Shixiang était saint, il a appris de nouvelles vérités. Il a commencé à comprendre que le monde est inépuisable parce qu'il est dicté par l'infinité de Dieu. Il est juste un bug dans ce monde qui peut créer. Shixiang a rendu Jie plus intelligent. Il s'est méfié du culte des humains. Face au flot incessant de pèlerins, il tenta de se cacher dans l'ombre derrière la statue de Fuxi. Il avait peur de ces voix frénétiques. Ils vibraient à plusieurs reprises dans ses oreilles. Il faut beaucoup de temps pour que cet écho en forme d'urne disparaisse. Jie ne pouvait pas supporter l'agitation du peuple, car il n'était pas digne d'être le bienfaiteur du peuple, il a donc dû quitter le temple et se cacher dans une cour plus éloignée, où il a médité et médité, et laissez de nouveaux mots émerger constamment dans la méditation. Chaque jour, des jeunes viennent au temple pour étudier la calligraphie. Ils ont copié les mots sur la carapace de tortue et les ont écrits sur les blocs de bois qu'ils ont apportés. Jie est entré dans le temple ce soir et a vu un jeune homme allongé sur le sol qui étudiait sérieusement la calligraphie. Il a également utilisé des poils de porc pour fabriquer un stylo doux, trempé dans du noir de carbone, et a écrit les caractères sur les morceaux de bambou poli, puis a utilisé corde de chanvre. Enfilez-les ensemble. Jie l'a nommé "Mao Jian", et les outils d'enregistrement qu'il a inventés étaient appelés "pinceau d'écriture" et "glissade de bambou". Les lamelles de bambou n'ont aucune divinité et ne peuvent pas remplacer les carapaces de tortue comme support pour écrire de nouveaux caractères, mais elles sont disponibles partout et sont faciles à couper, elles devraient donc être les meilleurs outils de pratique. Mao Jian était très heureux et s'est agenouillé devant Jie, voulant l'adorer comme son professeur. La lumière crépusculaire souligne les traits et les vêtements soignés de l'adolescent, tout comme son propre passé. Le cœur de Jie a soudainement bondi d'une énorme émotion, et il a accepté son deuxième disciple juste comme ça. À cause de Kunwu et de Mao Jian, Jie a décidé d'ouvrir une école. Il fabriqua du bois précieux, agrandit l'abside du temple, en fit une bibliothèque de textes, et transforma la cour latérale en bâtiment scolaire, et reçut plus d'une douzaine de disciples. Ils sont chargés de trier les mots et de les catégoriser par radicaux pour les récupérer. Après que les compétences des disciples aient été grandement améliorées, Jie a divisé l'école en deux majeures, l'une était la création de personnages et l'autre était la reconnaissance de personnages. Parmi les étudiants de cette majeure se trouvent de nombreuses personnes dotées de capacités surnaturelles, qui peuvent lire les caractères à l'oreille et utiliser la bonne aventure avec des mots, voir un médecin avec des mots, se déformer avec des mots, etc. En plus de la méthode pictographique et de la méthode de connaissance, Jie a également inventé la méthode du doigté et la méthode pictophonique. Il regardait avec satisfaction les changements dans le monde. Pris à partir de: Magazine "Récolte" 2017 Numéro 6 "Ancient Chronicles" Volume 1, Maison d'édition de littérature populaire, 2017 "Chronique de Qingqiu", Maison d'édition mondiale chinoise. 2020 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • Humanistic Photography | Dake Zhu's speech:one's cultural renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Some culture photographys by Dake Zhu 大可人文摄影作品 作为具有社会敏感度的作家,朱大可喜欢随手拍摄一些人文景观,在图像泡沫泛滥的当下,这些涉及不同地区主题的视觉影像,能为研究者提供有趣的观察资料..... Un aperçu de la communauté de Shanghai Taiyuan 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 市二中学 市二中学 市二中学 普希金铜像 普希金铜像 普希金铜像 portraits du métro de new york 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 Sculpture au Metropolitan Museum of Art 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会美术馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 Portrait d'un homme au Xinjiang 2013 新疆男人肖像20113 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 Portraits de femmes au Xinjiang 2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 Portraits d'enfants au Xinjiang 2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 Photographie du temple Pingwu Baoen 四川平武大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 四川平武大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 四川平武大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 ma forme de taureau courant 奔牛国际公共艺术展 在奔牛国际站开幕式上 铜钱红牛,大国的象征 在白色胚胎上涂绘 已经完成的奔牛 把奔牛送展 本年已经到达展览现场 红钱牛等待被围观 红钱牛眼神发红 在上海东方艺术中心展览 红钱牛 红钱牛眼睛发红 其他奔牛,色彩不错 其他奔牛,比较卡通 另外一个品种的红牛 底特律海德堡计划2025 底特律海德堡计划 底特律海德堡计划2 底特律海德堡计划11 底特律海德堡计划21 底特律海德堡计划30 底特律工业废墟2025 底特律汽车工业废墟 底特律工业废墟 底特律工业废墟 底特律工业废墟 底特律工业废墟 底特律火车站新生2025 重新翻新的底特律旧火车站大楼 底特律旧火车站被翻新的外观 火车站外的消防龙头 火车站一楼大厅 一楼大厅的奢华吊灯 一楼的游客休息厅 一楼的游客休息厅 福特公司纪念品商店 福特公司纪念品商店 火车站大厅旁侧的古典饮水池

  • great pail | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Portions of the short story“Rreat Pail” 回到主页 朱大可小说摘录 T.V.A Chapitre 1 Légende de Tizok Une ville construite sur des machines à mouvement perpétuel Notes de mémoire de Popoka (21 novembre 1790, au septième étage du cuvier, la maison Moers) Je suis Popoca Tenoch, le fils du guide spirituel Miles Tenoch et de la sage-femme Anna, le frère aîné d'Angie Tenoch, la déesse du Serpent à plumes, de la ville de Tizok - celle-ci a été portée par le Serpent à plumes L'endroit privilégié par Dieu, la troisième année après la cérémonie de passage à l'âge adulte, c'est-à-dire l'année où le règne du souverain sacrificateur a été renversé, ma sœur et moi avons quitté notre ville natale ensemble. La ville dans laquelle j'habitais, Tizoque, est située en pleine terre dans la forêt tropicale humide d'Amérique centrale, elle se compose d'un bâtiment hexagonal et d'un bâtiment circulaire "gros tonneau". Comparée aux villes des Aztèques, Tizoc présente les caractéristiques d'une civilisation plus avancée. Selon le "Tizok Upanishad", le bâtiment en forme d'anneau repose sur une machine à mouvement perpétuel pour générer de la puissance de rotation, ce qui signifie que toute la ville est située sur un énorme disque, comme un super bracelet placé sur un moulin à pierre. Avec l'aide de prêtres mayas, elle s'appuie sur des calculs astronomiques précis pour effectuer une rotation à 360 degrés chaque année, assurant ainsi à chaque famille un ensoleillement moyen. C'est peut-être la seule horloge géode au monde. Cependant, en raison de la lenteur de la vitesse, la grande majorité des résidents ne peuvent pas percevoir directement son mouvement. La machine à mouvement perpétuel est située au cœur de la ville, enterrée à 200 coudées [une unité de longueur Tizoc, chaque coudée équivaut à environ 45 centimètres. ] Profond souterrain. Il s'agit d'un système mécanique hybride qui utilise de manière globale la gravité, la gravité, le magnétisme, l'élan des eaux souterraines et l'énergie lumineuse.Il existe également des chambres en pierre de différentes tailles et leurs passages en maille. Il ne fait aucun doute qu'il s'agit d'un bâtiment souterrain sans précédent, et sa complexité dépasse de loin le labyrinthe minoen de Crète, en Grèce. Cependant, seule une poignée de personnes connaissent son existence, et personne ne peut déchiffrer son principe de fonctionnement. Le "Tizok Upanishad" déclare que le grand serpent à plumes a personnellement conçu et fabriqué la machine à mouvement perpétuel, et l'a poussée à marcher avec sa propre énergie puissante. Les cercles fournissent un moyen compact de calculer les durées de vie. Si votre durée de vie n'est que de cinquante ans, alors lorsque la ville se tournera vers le cinquantième cercle, le dieu serpent à plumes vous remettra au dieu de la mort et le laissera vous emmener dans l'insondable monde souterrain à neuf couches, ou être emmené par lui à de nombreux mondes Jusqu'à treize couches de ciel élevé. Une famille mystérieuse appelée Lorenzo entretient ces transmissions mécaniques pour s'assurer qu'elles fonctionnent sans dysfonctionnement. Mais pendant longtemps, cela a semblé n'être qu'une sorte de légende charmante, car seuls deux ou trois Tizoks avant moi avaient déjà vu un membre de cette famille. Les aventuriers qui tentent de s'introduire dans le passage secret s'y perdront et mourront de faim et de désespoir. Dans l'histoire de la cité-état de Tizok, au moins cent vingt-huit explorateurs sont morts dans ce labyrinthe, et leurs crânes ont été incrustés à l'entrée du labyrinthe à mouvement perpétuel. Ce dernier est situé dans un tunnel sous une statue d'un dieu sur la place, et est accompagné d'une plaque signalétique dorée coulée en bronze avec une inscription macabre - "Les dieux vous mènent à la mort". Cet avertissement suffit à décourager tous les "touristes". le passé adolescent de merse Notes de mémoire de Popoka (23 novembre 1790, septième étage du cuvier, Moers House) Je ne sais pas exactement comment raconter l'histoire de notre famille. Si vous voulez retracer la source, vous devez mentionner mon père, qui prétend être d'une autre planète. Bien sûr, ce n'est ni Mars ni Saturne, mais le "Pluton" sur la terre, et le nom est Titlan City. La ville a maintenant été consumée par un fléau appelé "variole", complètement effacé de la surface de la terre. À travers les souvenirs de son père, on peut constater que sa peur et son dégoût pour cette ville ont atteint un niveau indescriptible. La naissance de mon père est une légende en soi. Orphelin sans père ni mère, il a été mis dans une bassine en bois à sa naissance et laissé flotter dans la rivière pendant une durée indéterminée. Un pêcheur en aval pêchant au clair de lune a trouvé un bébé dans un panier et l'a ramené à la maison pour l'élever, mais personne ne connaissait sa véritable origine. D'après ce que le pêcheur a dit aux autres, il n'y avait que deux choses dans la baignoire à ce moment-là : le père lui-même et un délicat poignard en obsidienne. Parce qu'il n'y avait pas de lait, mon père était maigre comme un bâton, mais ses yeux étaient perçants et il ne pleurait pas. L'épée courte était placée à côté de lui, la poignée de jade blanc était incrustée de sept petites pierres turquoises à l'avant et à l'arrière, et à l'arrière de l'épée noire brillante était gravé un symbole similaire à "₴", qui était le symbole spécial du Dieu Serpent à Plumes, "г" représente le corps du Serpent à Plumes, et "=" représente sa paire d'ailes. A l'âge de quinze ans à proprement parler, c'est la quinzième année qu'il est découvert par le pêcheur.Son père fait une cérémonie de passage à l'âge adulte animée, mais il ne sait pas que c'est un tournant dans sa vie. Des parents et des amis du pêcheur sont venus les bénir, battre des tambours en bois, jouer des ocarinas colorés, chanter et danser lors de la fête au clair de lune. Des voisins proches et lointains ont également été infectés par le carnaval, ont ouvert leurs fenêtres et ont chanté fort ensemble, et le son répartis dans toute la ville. Mais à minuit, une éclipse lunaire totale s'est soudainement produite, l'ombre noire a englouti la majeure partie de la lune et le ciel est devenu rouge sang. Des milliers de chats errants se sont rassemblés sur la scène de la fête, face à la lune et à leur père, poussant des cris comme des bébés. le son est comme pleurer et se plaindre. Tout le monde dans la ville a paniqué, comme s'il assistait à la fin du monde. Cette nuit-là, certains habitants de Titlan sont morts sans raison chez eux, comme s'ils avaient été jetés par un sortilège vicieux. Diverses rumeurs ont commencé à circuler dans la ville à partir du lendemain, dont la plupart pointaient vers mon père, disant qu'il était l'incarnation de la mort, représentant le pouvoir des ténèbres, de la mort et de la corruption, et exécutait la magie de la mort sur les habitants de la ville. sous couvert de rituels d'anniversaire, Doit être exécuté immédiatement, sinon il y aura des ennuis sans fin. Les prêtres en avaient également très peur et déclarèrent qu'il était l'ennemi de Titlan, mais ils craignaient d'offenser le Serpent à plumes, ils ne pouvaient donc envoyer que des soldats pour chasser son père de la ville et l'abandonner dans le désert épineux. Le représentant du sacerdoce, portant un masque hideux de bêtes en cuir, lui a lancé un dernier avertissement : « Vous devez rester loin de nous et ne jamais revenir, sinon vous et votre famille (le cas échéant) serez exécutés. Le père eut l'air triste, baissa la tête et accepta docilement la sentence d'exil. Dès lors, il commence à errer entre la nature sauvage et la forêt dense, vivant de la chasse et de la cueillette des plantes, et apprend à identifier divers animaux dangereux et plantes utiles. Un jour d'été trois ans plus tard, dans la forêt tropicale humide de la vallée de Kachu, mon père a rencontré un énorme jaguar mâle, qui était en chaleur, et l'avait suivi pendant trois jours, sans jamais abandonner. En cette soirée sensuelle, il a lancé une attaque contre sa proie. Il s'envola dans les airs et se précipita vers son père avec condescendance, comme s'il voulait posséder une charmante femelle léopard. Le père a résisté vigoureusement, sa jambe gauche a été accidentellement balayée par des griffes acérées et du sang a coulé, mais il n'a pas reculé, a sorti le poignard d'obsidienne et s'est tenu sous le cornet luxuriant, majestueux et majestueux, comme un jeune dieu. Le jaguar était si effrayé qu'il reculait encore et encore, poussant un petit cri de mendicité. À ce moment, le guerrier Tizok caché dans la jungle est soudainement venu à la rescousse et a tiré une flèche pointue dans le front du jaguar. C'est un Yucatan d'apparence étrange avec des marques circulaires denses sur son corps, il porte donc le surnom de "Vieux Léopard". Il est le chef des « cueilleurs », il est passionné par la lutte pour la justice et jouit d'un grand prestige au sein du groupe. Le vieux léopard a suivi le léopard mâle magnifiquement tacheté pendant toute une journée, et l'a finalement tué alors qu'il était occupé à chasser. Le vieux léopard m'a dit plus tard que le gros chat se comportait un peu étrangement, complètement obsédé par sa proie, et faisait la sourde oreille au danger derrière lui, comme possédé par un esprit maléfique, ce qui lui donnait une bonne occasion de frapper. " Le petit Mers est le vrai magicien. Il est très différent de tous ceux que j'ai rencontrés. " Le vieux léopard sourit mystérieusement, ses dents blanches brillant au soleil. Après avoir sauvé son père, le vieux léopard a utilisé des sorts et de la sorcellerie pour l'aider à arrêter le saignement et à panser la blessure, et l'a emmené à "Tizoke", une ville rampant hors des pierres, et a demandé le droit de vivre éternellement pour lui. Après un examen rigoureux, la direction a accepté ce jeune homme courageux qui s'est battu au corps à corps avec des tigres. De cette façon, il a grandi sous la garde du vieux léopard et est devenu le plus jeune membre de l'armée des cueilleurs. Non seulement cela, il a également étudié assidûment la médecine, la pharmacie et l'orientation spirituelle, a passé une série de tests rigoureux et est devenu l'un des rangs honorables des pharmaciens et des guides spirituels. Le "tonneau" décalé et ses habitants Octobre 1789 Ville de Tizoke, TVA Le bâtiment en forme d'anneau de Tizok City ressemble à une couronne en forme d'anneau, il a donc un nom officiel "Tizok Crown", mais les Tizok ont l'habitude de l'appeler "gros tonneau" car il ressemble plus à un super cylindre. Son bord extérieur, qui équivaut à ce que les gens appellent habituellement un mur d'enceinte, est construit d'épaisses pierres de basalte, si fortes et hautes qu'elles ne peuvent pas du tout être détruites de l'extérieur. Il y avait autrefois un fossé profond et large à ses pieds, et le fond était rempli de pics de fer denses et pointus.Une fois qu'un intrus y tombait, ses intestins étaient percés et il mourrait. Il y a de nombreuses années, une puissante armée aztèque a découvert son existence, ils ont donc déplacé le sol pour remplir le fossé dans le but de le capturer, mais faute de poudre à canon, d'échelles et de trébuchets, ils ont échoué au bout de trois mois, laissant derrière eux des tas de cadavres. , ainsi que des armes d'obsidienne exquises, qui ont considérablement amélioré le rang militaire de Tizok. Basé sur la peur du monde extérieur inconnu, personne n'est prêt à quitter cette ville circulaire fortement gardée.Après un long moment, il est devenu une boucle fermée solide. La chose étrange est que Tizok City a une porte avec un panneau en métal dur, avec des décorations exquises, et elle s'ouvre majestueusement vers la direction de la Croix du Sud, et le support épais et la charnière pour soulever le panneau de la porte sont installés à l'extrémité supérieure en une manière prétentieuse. Mais les Aztèques n'ont pas découvert avec colère jusqu'à ce qu'ils aient attaqué la ville qu'il s'agissait en fait d'une ville sans porte. La porte qu'ils virent n'était qu'une décoration trompeuse, et derrière elle se trouvait un rocher de désespoir. Le seul passage pour la cuve est constitué de deux grands élévateurs composés de treuils et de câbles de suspension, qui sont répartis sur ses côtés intérieur et extérieur, servant au transport des chariots et des marchandises en vrac, et sont étroitement gardés par une équipe de soldats, uniquement pour les collectionneurs. et quittez quand ils travaillent. La cuve est à la fois un mur d'enceinte et une résidence de style caserne, avec 35 000 habitants qui y vivent. Il y a un couloir circulaire sur son côté intérieur, qui est une plate-forme publique à l'intérieur de la classe, où les résidents peuvent se promener et répandre des commérages. Les extérieurs des maisons de un à cinq étages sont scellés et des murs épais sans fenêtres, et il est impossible de voir le paysage à l'extérieur de la ville. Cependant, il y a suffisamment de portes et de fenêtres à l'intérieur face aux couloirs. Les résidents peuvent voir À travers les portes et les fenêtres ouvertes, on peut observer la plupart des résidents situés sur la structure en anneau, et la tour centrale et son bâtiment hexagonal peuvent être vus au loin. Seuls les bâtiments des sixième et septième étages sont un cas particulier dans la conception. Il a des "fenêtres fléchées" qui s'ouvrent vers le bord extérieur, mais en raison de la petite surface et des quatre côtés bloqués par des murs épais, la vue sur le paysage est trop étroit, comme si Un aperçu d'un léopard dans un tube. Bien sûr, son nom signifie également qu'une fois entré en état de guerre, il peut être rapidement converti en une pile de flèches que les soldats peuvent défendre. Mais une chose est certaine, les habitants de ces deux couches occupent des postes élevés et n'ont pas les compétences du tir à l'arc et du combat, mais ils ont le pouvoir de regarder les civilisations extérieures. Ils maîtrisent non seulement l'écriture Tizoc, mais comprennent également Aztèque, Maya, Espagnol et Chukya. Bien sûr, pour défendre la hiérarchie de Tizok, ces connaissances et compétences doivent être monopolisées. Dans le "Tizok Upanishad" laissé par son père, il y a une brève description de la structure des résidents de la cuve : Septième étage: le souverain, le souverain suprême de Tizok, composé de grands prêtres, de prêtres assistants, de gouverneurs, d'anciens presbytériens et d'officiers de fertilité; Sixième étage : créateurs, composé d'enseignants, de médecins, d'ingénieurs, d'artistes, de guides spirituels et de théologiens ; Cinquième étage : Gardiens, composés de juges, gendarmes, soldats, geôliers et bourreaux ; Quatrième étage : Les collectionneurs, qui ont le privilège de sortir de la ville pour collecter les matériaux nécessaires, un millier d'entre eux sont chargés de collecter l'or, les émeraudes, les émeraudes, la turquoise et l'opale, _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_Fournir la richesse de base pour la ville de Tizok ; La troisième couche : les industriels, composés d'artisans, de jardiniers, d'agriculteurs, de forgerons, d'artisans, de meuniers, de marchands et de boutiquiers ; Le deuxième étage : Les nettoyeurs sont situés au bas de la société Tizok, engagés dans l'enlèvement des ordures, la collecte des matières fécales, les coupes de cheveux, les bains, les baby-sitters, les porteurs et les enterrements de cadavres. _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_work ; Rez-de-chaussée : entrepôts et granges, utilisés pour stocker la nourriture et les nécessités quotidiennes acquises par les ramasseurs, et le bétail comme les chevaux, les cochons, les poulets et les canards gardés par les défricheurs. Selon la loi de Tizoc, il existe des limites strictes entre les différents niveaux et ne peuvent être franchies avec désinvolture. J'ai vu une fois un enfant du "fabricant" au troisième étage monter accidentellement les escaliers menant au quatrième étage à cause de sa méchanceté. Sa mère l'a abattu avec horreur et l'a battu sur place avec une feuille d'agave épineuse. Le garçon a crié de douleur - pour la première fois de sa vie, on lui a enseigné une dure leçon sur la ségrégation de classe. Le garçon, Motzuma, était un tailleur de pierre héréditaire qui devint plus tard le chef de la classe des fabricants, responsable de l'organisation de la production et de la transformation des produits matériels nécessaires aux habitants. La violence domestique est le seul moyen pour les Tizok de grandir. Une fois adultes, ils doivent faire face à des violences religieuses et administratives plus graves. L'exemple de Mottezuma suffit à prouver que sans ce genre de punition violente tout au long de l'éducation précoce, il n'y aura pas de bon avenir pour les victimes de violence. Le toit au sommet du bâtiment Datong est une large avenue, à l'exception de deux entrepôts bas construits près de l'ascenseur, il semble presque dégagé. Les piles de flèches sont construites à la fois sur les anneaux intérieur et extérieur, mais comme il n'y a pas eu de guerre depuis longtemps, les piles de flèches sont déjà recouvertes d'une épaisse couche de mousse. Chaque jour, vingt-quatre patrouilleurs y patrouillaient à tour de rôle et surveillaient à travers les piles de flèches les mouvements à l'intérieur et à l'extérieur de la ville de Tizok, afin de découvrir dans le temps les traces des intrus et des rebelles. Personne ne peut facilement échapper à la vue de ces patrouilles. Après la tombée de la nuit, les patrouilleurs ont commencé à allumer leurs lanternes et, toutes les heures, ils utilisaient des poignards d'obsidienne pour frapper des boucliers et des armures en cuir, rapportant la progression du temps, qui sonnait comme des tambours étouffés, parlant aux gens de chaque foyer. autre. C'est aussi un avertissement aux riverains : Nous sommes là, et nous surveillons chacun de vos gestes ! En tant que résidents du sixième étage, grâce à l'auto-rotation de la cuve, tous les membres de la famille Moores peuvent lentement observer le panorama de la forêt tropicale environnante à travers la fenêtre fléchée. Sous l'effet mixte du soleil et de la pluie, il émet une brume blanche, recouvrant le monde entier, comme une épaisse barrière. Tizok lui-même était baigné d'un épais brouillard. La forêt et la ville se regardent, mais aucune ne peut comprendre les détails de l'autre. Entre ces deux camps, il y a un vaste cimetière où sont enterrés tous les Tizoks décédés. Leurs fantômes jaillissent des fissures de la terre, tentant désespérément de regagner la ville, mais les murs imposants de la cuve les en empêchent. Dans la plupart des cas, elles ne peuvent voler qu'autour des racines des cuves, et les feuilles s'entassent au pied du mur, attendant d'être érodées par les années humides, ou emportées vers des endroits plus éloignés par le vent sec et chaud. Serpent à plumes et grand prêtre Hopi 30 octobre 1789 Ville de Tizok, tour d'adoration Contrairement aux Aztèques et aux Mayas, le Serpent à plumes est le dieu le plus élevé et le seul auquel croient les habitants de Tizoc. Selon le "Tizoke Upanishad", il venait d'un endroit appelé "YIN" de l'autre côté de l'océan. Le peuple Tizoke l'appelait "YINDI", ce qui signifie "Yindi". L'"Inde" est mélangée, créant une zone géographique erreur qui dure depuis des centaines d'années. Le Dieu Serpent à Plumes détient l'énorme énergie qui régit la croissance de toutes choses, et en même temps peut déterminer la fin de sa croissance, et c'est la mort. Les dieux serpents à plumes apparaissent toujours aux deux extrémités de la vie humaine - la naissance et la mort. Son image est celle d'un serpent aux crocs déployés et aux ailes énormes. Mais parfois, il est également apparu sous forme humaine, ressemblant à un général avec une couronne de plumes sur la tête, et un serpent ailé géant est devenu sa monture, qui peut être un composite de la modélisation du dieu serpent à plumes et de Youhouxi. Il existe trois exemplaires des portraits en lin de ce serpent à plumes humanoïde, qui ont été gardés secrets par le grand prêtre, le chef des anciens et le capitaine des soldats, et sont devenus un symbole important du pouvoir religieux. Ce genre de théologie qui associe délibérément le Dieu Serpent à Plumes à la mort a isolé la ville de Tizoc de toute l'Amérique centrale, et par instinct d'autoprotection, la ville de Tizoc ne peut que refuser de communiquer avec le monde extérieur, ainsi tomber dans un piège.Un état d'autisme éternel, qui est ensuite peu à peu oublié par le monde extérieur. Sur la carte de l'Amérique dessinée par les Espagnols, Tizoc est caché dans la vaste forêt tropicale, devenant un vide qui n'a jamais existé. En plein centre de la ville de Tizok, il y a un minaret de basalte - la tour de culte, qui mesure plus de 100 coudées de haut et est l'axe spirituel de toute la cité-état et une étroite échelle en bois qui s'enroule sur elle-même. À la périphérie de la tour de culte, il y a six bâtiments rectangulaires interconnectés, qui appartiennent au temple, à la mairie, aux soldats, à l'hôpital, à l'école et à la bibliothèque. Ils forment une matrice centrale qui fait écho aux "tonneaux" des habitations circulaires des habitants, dites "bâtiments hexagonaux". Le grand prêtre Hopi aime se tenir sur la tour de guet au sommet de la tour, utiliser un monoculaire fabriqué en Italie pour regarder autour de toute la ville circulaire et observer les mouvements quotidiens de tous les habitants.C'est peut-être le plus grand plaisir de sa vie. Entraîné par la machine à mouvement perpétuel, le bâtiment résidentiel en forme d'anneau tourne lentement, comme ces étoiles sacrées dans le ciel. Cela signifie que tant que Hoppy est suffisamment patient pour rester immobile, il peut observer la situation de chaque famille sans tourner la tête, car elles se tourneront toujours automatiquement vers l'avant de sa ligne de mire. Entre la tour d'observation et le bâtiment résidentiel tournant "gros baril", il y a un effet de piaulement, et c'est la logique initiale de Tizok City : pas d'intimité, complètement ouvert et lumineux. Cette structure est considérée comme l'atout majeur de la démocratie urbaine. Le deuxième étage de la tour abrite la plus grande horloge d'Amérique centrale, et c'est aussi le seul signe de la machine à mouvement perpétuel qui se montre à la surface. Elle utilise un mécanisme d'échappement sophistiqué pour donner l'heure huit fois par jour, d'une heure à l'autre. frapper à huit coups, il continue d'aller et venir, fort et long, faisant écho dans le ciel de Tizoke City, et cela dure longtemps. Sa voix, comme un fil de coton, s'infiltrait dans chaque orifice et chaque crevasse, et secouait chaque créature de la ville. Le jour commémoratif annuel du dieu serpent à plumes, la grande horloge sonne douze fois par heure, tout comme les pas du dieu serpent à plumes qui approchent lentement. Au moment où la cloche sonnait, la ville de Tizok devint soudainement silencieuse.Tous les habitants posèrent tout dans leurs mains et prièrent le temple sur la tour de culte, priant pour le pardon de la mort du dieu serpent à plumes. Parfois, le grand prêtre prononce un discours entre les deux cloches, qui sert à façonner l'autorité divine suprême. À ce moment, il se tenait devant la seule "soul machine" de Tizok, prit une profonde inspiration et prépara son propre brouillon. Comme la machine à mouvement perpétuel, cette machine est également un cadeau du dieu serpent à plumes. Bien qu'elle soit beaucoup plus petite, elle est également construite de manière complexe. Composée de systèmes et de tuyaux en plomb, elle était l'outil principal du discours du Grand Prêtre. Il peut amplifier le son d'innombrables fois et le transmettre à tous les coins du bâtiment hexagonal et de la cuve. De plus, la fréquence mystérieuse qu'il crée peut contrôler en permanence les ondes cérébrales des gens et durer des années, tout comme l'écho du temps. "Résidents de Tizok, vous êtes en danger !" Habituellement, il aime commencer ses discours par des mots provocateurs comme celui-ci avant de se lancer dans un long sermon de lavage de cerveau. Son ton est haut et bas, et sa voix est ronde et pleine de magnétisme.À travers le tuyau de plomb compliqué, il résonne dans tous les coins de Tizok. Beaucoup de femmes Tizok ont le béguin pour ce pouvoir suprême de trente-deux ans, on dit que lorsqu'elles écoutent ses discours, elles atteignent souvent l'orgasme, rougissent, tremblent et hurlent d'une joie infinie. Ce sont ces adorateurs fanatiques du sexe opposé qui soutiennent la règle dure de Hopi. Debout résolument sur la tour de guet, coiffé d'un masque d'émeraude, il prononça de charmantes promesses et de terribles menaces, tandis que les gens autour de lui criaient de bon cœur « Vive ». Au sixième étage du bac, se tenait une femme aux gros seins et aux fesses larges, en ce moment elle regardait son chef avec une obsession infinie. Elle s'appelle Ma Linjie, une artiste qui gagne sa vie en peignant des portraits pour les nobles, et est également l'une des nombreuses esclaves sexuelles de Hopi. Elle serra fermement la balustrade avec sa main, criant fortement et continuellement, comme un gémissement depuis le rideau du lit, mais sa voix dépassa en fait la foule et devint le sommet menant tout le chœur. De ses yeux et du bas de son corps, un fluide plus religieux que religieux s'écoulait. Dans la marée de la joie, son corps flotte vers le ciel vaste et sacré avec l'âme en apesanteur. 大桶音频/喜马拉雅电台 les références 大桶自跋:世界正在下它的最后一场大雪 方向真评论:灾变时代 需要语言承载理想之邦 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • 关于古事记 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 返回小说随笔著作 前往版权衍生项目 古事记 字造 神镜 麒麟 前往神镜阅读页面 前往麒麟阅读页面 《古事记》北京首发式 地点:SKP书店举行 时间:2018年8月4日 主办:人民文学出版社 朱大可邀请北京大学中文系主任陈晓明教授、中国作家协会副主席李敬泽先生、 人民文学出版社副总编辑应红女士,围绕《古事记》系列展开对谈,进行了一场关于中国神话文学的奇幻漂流。 北京SKP商业中心书店的豪华阵容 陈晓明、李敬泽、朱大可和责任编辑樊晓哲 摄像镜头里的朱大可 陈晓明、李敬泽、朱大可和责任编辑樊晓哲 陈晓明、李敬泽、朱大可和责任编辑樊晓哲 摄像镜头里的陈晓明 朱大可神话小说的风尚志 《长生弈》《古事记》上海分享会 读过朱大可批评文字的读者都知道,朱大可文字瑰丽变幻、富有穿透力。他的语言是一枚镶满了宝钻的洛可可箭矢,华美又精准。在“古事记”写作中,朱大可依然贯穿了标签式的话语风格,无论是仓颉造字的困惑疑虑,还是李阿镜阵的扑朔迷离,抑或麒麟眼中的荒诞离奇,都在他的话语中得到了流畅舒展的表达。 ——2018年8月12日华西都市报 朱大可在分享会上发言 朱大可在分享会上与作家唐颖对谈 朱大可在会上与主持人对话 上海书城的读者们 上海书城的读者们 站在外围场地的读者们 《古事记》荣获“老虎文学奖” 朱大可抱走“布老虎” 第七届老虎文学奖颁奖词 文化、语言、符号的隐喻魔术师 朱大可先生身份独特而有趣。他首先是一名文化大厨,一位语言魔术师,然后又是著名的学者和教授。 朱大可先生是上个世纪八十年代以来中国当代文学的亲历者、批评者,是中国当代文化的鉴赏者、针砭者,身份繁多同时又卓然独立:文学评论家、文化批评家、神话学家,神幻小说家,每一个时期,都有一个独特的身影。 朱大可先生对中国当代文化有深刻认识,撰写大量文章进行发人深省的批判,在几十年写作中,形成了独特的语言风格:犀利、深刻、风趣、幽默,他“发明”的一些名词如“文化口红”等,令人会心,不胫而走,流传深远。 南京大学潘知常教授评价说:“别的评论家写的只是评论,朱大可教授写的却是名言。” 朱大可先生还长期研究华夏上古神话,在《南方都市报》《花城》等媒体杂志上开设专栏,他独出心裁分析的屈原故事、大羿和嫦娥的故事、梁山伯与祝英台的故事,都极其独到,令人难忘。在此基础上,朱大可先生出版了神话学专著《华夏上古神系》两卷本,对华夏上古神话进行了仔细而缜密的梳理,作出了令人耳目一新的独特分析。中国文化转型的每次重大转型期,都跟上古神话的研究密切有关。朱大可先生的研究,正是在这个敏感时期的一部独特的力作。在深入研究上古神话的基础上,朱大可教授再度“转型”成为一名神幻小说家。他的作品根植于深刻的神话资料和独特的认识,有着丰富的信息和独特的启发意义。 朱大可先生以独特的想象力、扎实的资料研究所创作神幻小说集《古事记》、长篇小说《长生弈》,令人耳目一新,也是当代文坛中独具新风的作品。 第七届老虎文学奖授予著名学者、神话学家、同济大学教授朱大可先生。 媒体报道摘要 一晃之间,“老虎文学奖”已经颁到了第七届,支持者越来越多,阵容也越来越强大:第一届老虎文学奖获得者、定居云南的著名作家马原专程飞来上海参加,著名学者余世存、第三届老虎文学奖获得者、诗人张文质等也从外地来到上海。上海本地的学者更是大咖云集:华东师范大学大学周圣伟教授、华东师范大学飞翔公益基金会理事长查建渝先生、上海戏剧学院副院长、上海市作家协会副主席杨扬教授、复旦大学王宏图教授、同济大学朱大可教授、文化批评家刘巽达先生、著名作家唐颖女士、上海教育书刊总社社长仲立新先生、上海戏剧学院吴泽涛教授、浙江文艺出版社常务副社长曹元勇博士、《东方教育时报》总编辑徐建华先生、著名学者、大星文化传媒总裁周公度先生、著名作家、恐怖小说大王李西闽先生、著名悬疑作家、上海作家协会副主席蔡骏先生,同济大学张念教授、中信出版上海分社总编马鸣谦先生、教育学者、诗人张文质先生、著名青年作家甫跃辉、华东师范大学国际文化学院副教授王琦博士、书法家、诗人春野、诗人茱萸等,汇聚一堂。 资讯来源:第七届老虎文学奖今天颁奖,朱大可《古事记》抱走布老虎 【小贴士】 “老虎文学奖”,系《收获》杂志编辑部主任、副编审叶开(网名“老虎不吃饭饭”)于上海设立的民间文学奖,奖金一元钱。评奖者、授奖者和奖金提供者,都是作家叶开。他说:“我希望‘老虎文学奖’这种带有比较鲜明个人视角色彩的文学价值取向是对主流文学奖的一种补充或者平衡。” 老虎奖暨研讨会现场 老虎奖颁奖人叶开 首届老虎奖得主、本届老虎奖授奖嘉宾马原 About me 马原将布老虎交到朱大可手里 布老虎及其获奖证书 相关资讯链接 中国新闻周刊:朱大可变形记 中国作家网:朱大可《古事记》系列点燃知识考古的明亮篝火 中华读书报:批评家朱大可完成转型小说《古事记》 北京晚报:朱大可新作《古事记》全新演绎经典故事 沿袭其一贯华美精准风格 人民文学出版社微信公号:朱大可:文学对我来讲是一种乡愁 网易:文化学者朱大可推出《古事记》,魔幻笔法书写三段传说 梦迪:亦真亦幻,朱大可的《神镜》带来的震撼 文化先锋:朱大可的知识考古式小说——中篇系列《古事记》访谈 搜狐:以小说的方式重写神话的“新锐作家”朱大可 封面新闻:评论家朱大可用“超文体”重写神话,将文学、历史熔铸一起,疗愈灵魂的乡愁 澎湃新闻:朱大可获老虎文学奖:重新诠释神话故事,奖品是一只布老虎 腾讯网:“第七届老虎文学奖”火热出炉:朱大可“邂逅”布老虎 搜狐人物|魔术师朱大可与他的华夏神话 书名:古事记 出版社:人民文学出版社(北京) 出版日期:2018年7月 责任编辑:樊晓哲 返回小说随笔著作

  • 关于流氓的盛宴 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 返回主要文论著作 流氓的盛宴 当代中国的流氓叙事 本书原为作者博士论文,经修改增补后,由三辉图书出版公司购买新星出版社书号后出版,问世仅一个月,尚未来得及举办首发式,就被当局以可笑的“色情”理由查禁,与之同时查禁的还有近十本图书,其中包括张怡和的《往事并不如烟》。所以它是一本“零首发”的思想图书。但本书的命运此后却出现了戏剧性反弹:本书一直在互联网上销售,成为最热销的学术书籍,数年中卖出20-30万册,成为作者所有作品中买的最好的一本,在诗歌与当代艺术领域影响犹甚。它所谈论的话题,直到今日还有重要的现实认知意义。 【戴错的帽子】在悉尼科技大学毕业典礼上,闹出了一个乌龙:办事员给朱大可误戴硕士帽,而在拍照后才发现他是本届唯一的博士,这才改戴了圆形的博士帽,而这张乌龙照片却成了他本人的最爱。 在本书第一章中, 朱大可如是说: 早在八十年代,流氓主义打开了自己的话语通道,成为先锋文化和大众文化的主流;而在九十年代,国家主义话语卷土重来,成为支配公众心灵的利器,而其间出现的金庸的《鹿鼎记》,是流氓主义和国家主义互相拥抱的初级实验;最后,在21世纪零年代,以《英雄》为标记,这两者由对峙走向了完全的媾和。这既是意识形态的结盟,也是美学的联姻。武士的剑法和暴君的箭法被调度进了统一的场景,流氓主义的潇洒美学(江湖刺客的情义风采)和极权国家主义的整齐美学(整齐划一的军队阵列)相得益彰,共同构筑起了“和平”壮阔的文化景观。 《流氓的盛宴》到底写了什么? 它为什么被禁?它的问题究竟出在哪里?它到底是一种什么样的坏书? 《流氓的盛宴》目录 请看本书基本内容 绪 论 中国流氓学简史 一、流氓研究的不同论域 1、流氓的古代分类;2、狭义流氓学;3、广义流氓学;4、“流氓”和“流氓主义”的语义辨认 二、现有流氓学成果及其缺憾 1、流氓学简史;2、流氓学的主要类型;3、流氓研究的成就与缺憾 第一章 国家主义转型及其美学跃进 一、国家主义的话语转型 国家美学的初次转型;2、国家美学的二度转型;3、红色话语的苏醒;4、帝国话语的泛滥; 二、国家主义和流氓主义的互动 1、流氓国家主义的崛起;2、历史、对偶制和对偶循环 第二章 身份与话语:流氓的故乡 一、中国社会的身份秩序 三重身份的迷津;2、身份的辨认程序;3、身份秩序的间隙性瓦解 二、身份的修复 流氓之痛和身份焦虑;2、身份的修复;3、代偿与替身 第三章 流氓话语:反讽的新世界  一、色语、酷语和秽语 色语:密室生涯的终结;2、酷语;风行数千年的公共话语;3、秽语(脏词):父权对母权的政变 二、流氓叙事 言说与书写的叙事功能;2叙事中的流氓偶像 三、阅读与书写的反讽 话语的正谕体系;2、话语的反讽体系 四、当代流氓主义的话语模式 1、当代流氓主义的日常美学;2、现代流氓话语的基本类型 第四章 1920~1960:当代流氓话语的历史起源 一、“五四”和“新文化”:酷语的起源 1、五四运动的身体酷语;2、新文化运动的酷语关键词;3、“新流氓主义”:酷语、色语和秽语的起源 二、酷语的演进:鲁语和仇恨政治学的崛起 1、“鲁语”的崛起;2、“恨语”及其鞭子语像 三、上山下乡:新流氓话语的摇篮 1、红色流氓的政治挫败;2、地下沙龙:意识形态的反叛象征;3、民间话语的三位一体 第五章 1980:新流氓话语的租借与复兴 一、八十年代的流氓语境 1、新流氓起源:身份的总体危机;2、酷语的租借;3、色语的租借;4、流浪话语的租借 二、崔健摇滚:本土流氓话语的崛起 1、中国摇滚的诞生;2、崔健:一无所有的流氓 第六章 非非、莽汉、撒娇:流氓话语的诗歌摇篮 一、先锋诗人:流氓话语的先驱 1、流走的命题;2、校园先锋主义;3、第三代实验诗歌大展 二、“非非主义”和流氓美学 1、话语革命来了;2、第一个“下本身” 三、“莽汉主义”与草莽诗学 1、口语大爆炸;2、盲流的游吟诗人 四、撒娇派及其犬儒哲学 1、耳朵的失误和诗歌夜莺的歌唱;2、新犬儒主义的兴起 第七章 王朔主义:众痞的玩世喜剧 一、小说反讽的苏醒 1、刘索拉与学院嬉皮文学;2、徐星:流氓叙事的先驱 二、“王朔主义”的诞生 1、生命中不能承受之轻;2、话语的复仇;3、王朔式反讽 三、电影与美术的视觉变法 1、第五代导演的话语变法;2、视觉艺术的颠覆运动 第八章 1990~2000:文学里的流氓面容 一、痞子短语和流氓的面容 1、文化衫和泼皮短语;2、新痞子主义造型的诞生 二、乡村叙事:农民的仇恨与暴力 1、杨争光的方言叙事;2、莫言的肉刑之歌;余华的喋血书写 三、流氓小说三部曲:手淫物语 废都,北方旧文人的阳具;2、米:江南流氓的欲望和病毒;3、王小波:色语大爆破的英雄 四、从优雅色语到自戕的尊严 1、虹影的优雅色语;2、棉棉:话语的自戕 第九章 口语、口吃、口交:后流氓主义的夜宴 一、口语地带:“新父亲”的面容 1、新口语小说:美元下的身份辨认;2、反讽叙事和正谕批评的冲突 二、口吃时刻:“结结巴巴”的先锋诗歌 1、伊沙的文化口吃;2、民族图腾和小便叙事 三、口交世代:“下半身”的造反宣言 “下半身”审判“上半身”;2、生殖器万岁,万岁,万万岁 四、“盘峰论战”:茶壶里的风暴 口语还是书语,这是一个问题;2、群雄逐鹿话语权力场 五、学术国家主义的崛起 1、国学复兴和“人文精神”讨论;2、知识界大裂变 第十章 视觉符号的解构运动 一、行为艺术:吃婴还是弑父 1、行为艺术年:2001的暴力叙事;2、“吃婴”和行为艺术的孤立状态 二、纪录片的流氓主义视界; 1、吴文光的“流氓关怀”;2、何处才是流浪的“彼岸”;3、记录美学:第一现场的目击证人 三、建筑的非国家主义化 1、摩天大楼的阳具政治;2、高楼顶部的“形而上学”;3、帝王话语的解体 第十一章 消费叙事、大话革命和符号资本 一、“消费叙事”及其流氓(妓女)的转型 1、蝴蝶的尖叫;2、乌鸦的舞蹈 二、白与黑:摇滚的裂变 九十年代的摇滚疗法;2、何勇:愤怒与退离;3、张楚的小男孩心语 4、地下摇滚的隐形滚动 三、零年代的大话革命和大话美学 1、脂粉英雄和无厘头话语;2、网络群众的大话运动;3、知识份子话语专权的终结;4、网络口蹄疫;5、结语:流氓主义的“天鹅绒革命” 四、色语的策略、逻辑及其敌人 1、色语的递进策略;2、色语的“四项基本原则”;3、两大“叙事”的世纪交战 五、流氓主义的“天鹅绒革命” 附录1:流氓的精神分析 附录2:主要参考文献 后记 再请看作者自述 后 记 “流氓”是一个长期纠缠着我灵魂的问题。在1994年,我为了写作《流氓的精神分析》,阅读了大量历史文献,做了将近十万字的笔记(这些笔记在一场离婚的浩劫中荡然无存),并最终凝结成一个近两万字的文本。这是我研究流氓问题的精神起点。那个文本后来成了有关流氓问题的重要文献。 我出走澳大利亚的过程,仿佛是对《分析》一文的身体性回响。将近八年的悉尼侨居生活,令我深切感受到了作为“精神流亡者”的尖锐的内在痛楚。我和那个我所居住的都市及其文化语境格格不入。由于个人生活的种种难以言喻的困境,我不得不以“异乡人”的身份漂泊在南太平洋上,像一枚自我闭抑的葫芦科果实。这种漫长的生命经验,融入了我对流氓的理性探查。 自1999年3月开始这个课题的研究、资料收集和写作以来,我的流氓研究至今已经持续了六年,其中初稿的写作时间为5个月左右,但此后的修改期却长达3年之久。整个书写过程跨越了两个世纪,可谓是一次“跨世纪写作”。另一方面,它也是一次横跨澳洲和亚洲的洲际写作。这种时空上的两重转换或飞越,构成了本书的一个耐人寻味的背景。 首先,必须感谢我的导师、历史学和社会学家冯崇义先生,如果没有他的严格指导,本书的完成是不可思议的。由于我本人在三年期间离开悉尼返回中国,冯崇义先生多次在澳大利亚和中国之间往返,提出了大量精彩的意见,也为我纠正了一些政治学和历史学上的谬误。他的睿智和洞察力给了我很多帮助。 2001年3月,我辞去了我在悉尼的《澳华时报》和新南威尔斯州教育部的职务,携母亲返回上海,开始了本书的资料收集和构思。我去过北京、南京、成都、武汉、青岛、深圳和香港,在许多访谈中获得了灵感,也收集了论文写作所需的资料。诗人张小波、李亚伟、马松、柏桦和杨黎,小说家北村,音乐人江小鱼、批评家张闳、叶檀、刘擎等,都给予了诸多的支持。本书中的不少观点都来自与他们交谈的启示。 感谢张颐武、郜元宝等友人所给予的鼓励和支持。也感谢我在澳大利亚的同事、现任深圳大学中文系主任的钱超英君,他有关澳大利亚华人文学的著述,尤其是用身份理论阐释海外华文文学的思路,曾给以我重要的启示。 本书的完成还应当感谢我的母亲。她在八十七岁的高龄之上,身患重疾,每年入住医院多达六次,急需我的全力照料,却仍然支持我的写作。她的理解为我的思考和写作提供了动力。 2005年8月30日于上海莘庄 相关资讯链接 微信读书推荐:朱大可《流氓的盛宴》 孔夫子旧书网书评:流氓的盛宴:献给我们这个“价值分崩离析的时代” 科学网:推荐朱大可《流氓的盛宴》(吕乃基) 新浪网:“流氓的盛宴”与“流氓的未来”(肖轶) 新民周刊:读书:被误读的“流氓”(思郁) 搜狐:朱大可:从澳洲异乡人到中国学人的回旋道路 中国新闻周刊:以“流氓”勾勒中国文化乱象 中华读书报:编只大筐装“流氓” 魏英杰:话语的革命——略述朱大可《流氓的盛宴》 豆瓣读书:时无英雄,使我等流氓倍感苍凉 哈佛燕京学社:学人评论《流氓的盛宴》 独立中文笔会:李对龙:推石上山的西西弗——读《流氓的盛宴——当代中国的流氓叙事》 书名:流氓的盛宴 出版社:新星出版社 策划:三辉图书出版公司 策划人:严搏非 出版日期:2006年11月 责任编辑:刘刚 返回主要文论著作

  • historical background of The Great Pail | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 返回大桶项目 奥尔梅克文明 与殷商军团的神秘联系 玛雅人来自于中国? 创造了世界古文明之一的美洲玛雅人在五千年前可能和中国人是一家人。被普遍认同的是,大约在距今四万至两万年之间,由于第四季冰川的影响,白令海峡的海平面下降、海水结冰,成为连接亚洲和美洲的通道,古人类就是从亚洲经过白令海峡进入美洲的。从人种上说,美洲印第安人属蒙古人种的一个支系,从直观上看去,很多印第安人活脱脱就像一个中国人,大多数印第安人都具备黄种人的特点:头发色黑且直、黄皮肤、铲形门齿,以及白种人和黑色人种所不具备的婴儿出生时臀部的青色胎记。从血缘上,科学家也发现了印第安人与中国人属于同种的证据。 长期以来不少人认为玛雅文明的源头是古代的中国文明,两者是文化传播的关系。最早提出的是“扶桑国”说,主要根据是《梁书》中关于五世纪时中国僧人慧深飘洋过海到达“扶桑国”的故事,认为“扶桑”即墨西哥。后来又有“殷人东渡说”,是说商朝时的中国人横渡太平洋将文明带到了美洲。著名人类学家、美国哈佛大学的张光直教授曾提出了一个“玛雅——中国文化连续体”的假设,认为玛雅文明和中国古代文明是同一祖先的后代在不同时代、不同地点发展的结果。有人认为玛雅文明崇拜蛇形神的习俗源自四千年前的中国商朝,而商朝铜器祭皿上的浮雕纹和玛雅蛇形神的面具十分类似。可惜上述说法至今没有得到考古学的明确证实。 殷商大军与奥尔梅克    美洲的原始居民在欧洲人到达后由于疾病和屠杀,人口锐减,美洲人创造的文化也被破坏殆尽。所以在很长一段时间里,人们搞不清美洲的土著人是从哪里来的。中国的学者们提出,在公元前1200年时中国殷人就已到了美洲,这个观点一开始被人斥为“天方夜谭”。然而时至今日,越来越多的证据支持这种假说。 殷商末年(大约公元前1066年,周武王十一年),周军奇袭殷都朝歌,殷商的军队仓促应战,结果全军覆没,国家灭亡。一个比周国强大得多的殷商为什么会亡于周呢?历史学家们研究了这一段历史之后发现,原来当时商朝的大军正在山东打仗,并取得了胜利,举国上下沉浸于欢庆之中,他们没有防备周军从背后袭来,最终招致了杀身之祸。这种乐极生悲的事情在历史上时有发生,倒也不足为奇。奇怪的是,殷商灭亡之后,原本在山东征伐的大军到哪里去了? 据史书记载,殷商在山东的军队共计有25万多人,他们既未回师与周军决一死战,也未在山东自立为王另外成立一个新的国家,而是突然消失得无影无踪了。后世的史书也从没谈起此事,好像他们从来没有在世界上存在过似的。他们到哪里去了?有的学者推测他们漂洋过海到中美洲去了,事实上这确实是很有可能的。 第一,当时的中国人已经有很丰富的海外知识了。在《山海经》的《大荒东经》里就说过:在海外有扶桑、大壑咸池,是少昊羲和国所在地。就是说中国古代的人早就知道海外遥远的地方存在着另外的世界。《汉书·东夷传》:“倭国东四千余里,有裸国,裸国东南有黑齿国,船行一年可至也。”黑齿国为少吴后裔,在中美洲。《汉书》的记载证实航渡美洲在汉代已是可行的。《列子·汤问》:“渤海之东,不知其几亿万里,有大壑焉,实惟无底之谷,其下无底,名曰归墟。”大壑,汤谷在中美洲,在渤海以东,说明战国时代中国人知道中美洲的方位。这只有在了解地球形状,有航海实践的基础上才能做到。倒退几个世纪,中国人航渡美洲同样是可能的。 由于地球自转,亚洲和北美洲之间的太平洋上有一股自西向东的洋流:北太平洋暖流。人类在6000年前就能出海航行和打鱼了,当时中国东部沿海人出海航行是很平常的事,殷军余部在国破家亡之后乘船顺着北太平洋暖流漂流到北美洲是很可能的。美洲各地与中国有关的文物都分布于太平洋沿岸,这是航渡太平洋的结果。美洲各地秦汉的铜钱、文字、雕像等也说明当时中国人到美洲不是个别的行动。 第二,在这批殷人消失后不久,墨西哥和中美洲地区就突然兴起了一种有着亚洲特征的奥尔梅克文化。这种“巧合”很可能是因为二者之间有某种联系。在美洲发现的众多奥尔梅克时期的出土文物,都突出地具有殷商文化的特征。 在奥尔梅克文明及其邻区文化中搜集到三百多个类似于中国古文字的刻画符号。这些符号经考古学家和古文字学家鉴定,认为和中国三千年前的甲骨文有惊人的相似之处。他们还表示,如果在中国考古遗址发现这些符号,一定会被认为是中国商周时期的甲骨文。一些学者认为,这些与甲骨文类似的奥尔梅克符号,不仅有农业方面的,如禾、田、木、天、日、雨、水、树苗等文字,还有祭祀、巫术方面的文字,与中国古代的天干地支、数字和卦画等符号非常类似。 在拉文塔的奥尔梅克文化遗址中还发现了印第安人有崇拜虎的习俗。在墨西哥的太平洋沿岸出土的假斧与殷商的玉圭如出一辙。印第安人的排水渠道也体现了大禹治水的思想。印第安人的土墩文化明显是商代人的习俗,所以美洲的这种习俗明显地是中国文化的延伸。 另外,奥尔梅克文明的陶器、玉器、石雕和宗教仪式,都与中国的商周文明极为相似。中美洲出土的陶器造型、纹饰符号、拉坯技术、镂空方法,均与中国古代陶器和制陶工艺相同。奥尔梅克文明的玉器崇拜、石器上的多种纹饰,玉器上的神徽、图腾和符号,与中国先秦时期的内容很相似。奥尔梅克巫教中也有中国的结绳记事、天圆地方、四色四方等观念。奥尔梅克人也像中国古人那样,用朱砂祭祀,用玉求雨,以兽首人身符为神徽,以神社、神庙、神坛祭祖,以玉圭立牌位,筑陵造墓。奥尔梅克的殉生祭祖方法,也与中国的商周如出一辙。 印第安文化与中华古文化之间相似乃至相同之处也可以举出很多:譬如灵台文化,丘墩文化,玉石陪殓下葬风俗,还有关于天狗吃月亮的传说,相似的洪水故事,共同的龙文化和羽蛇文化,共有的太极图和饕餮纹饰和云雷纹饰,相似的乘轿出行和击鞠游戏,相同的草药和骨针治病方式,相同的七孔笛子和音乐上的五声音阶,甚至连喝童尿养生、吃蝌蚪以败火的民间偏方都相同。 哈佛大学学者艾克荷姆提出,早在哥伦布到达美洲之前,亚洲移民和探险家就到达美洲,使新大陆的宗教、艺术、天文、建筑蓬勃发展,形成美洲历史上的第一个文明社会。美洲文明可能起源于青铜时代的商朝,因为两者同时拥有类似的艺术风格和宗教意识。史密松宁博物馆考古学家麦葛斯,在比较了厄瓜多尔发现的陶器与日本古陶器之后,认为早在五千多年前,古代亚洲居民就通过海上交通,与美洲文明发生了文化交流。 她说:“古代人类将海洋视为高速公路,而不是一道屏障。” 因此,当年商纣王战败自焚,商朝灭亡,留在山东的商朝部队官兵很有可能从东海出逃,经日本,东渡太平洋,抵达墨西哥海岸,为当地人带来了农业灌溉技术和天文地理知识,从而发展成了美洲第一个文明“奥尔梅克文明”。其实今天在墨西哥也确有人承认他们是中国殷人的后代。 玛雅语和汉语 玛雅语和汉语有着明显的对应关系,也证明了玛雅人和中国人存在千丝万缕的关系。 玛雅语和汉语共有的基本词汇,提供了计算玛雅语和汉语分开的时间。语言学家使用一张100个基本词的表,找出两种语言共有的词在这100个词里所占比例,就可以确定两种语言分开的时间。玛雅语和汉语的共同词在100基本词中占26个,减去4个可能偶然相似的,还有22个两种语言共有的词。依据统计概率,两种语言的共同词如果有22个,分开的时间大约是5000年前,这也就是玛雅人和中国人分开的时间。这个时间与语言学、考古学、人类学和历史学的已有研究结果非常一致:一,原始玛雅语在4600年前开始分化为现在的各玛雅方言;二,在玛雅地区考古发现的最早陶器制造于4500年前,已相当成熟;三,玛雅古文献把历史、历法开始的时间定在西元前3113年,也就是大约5000年前;四,学术界认为,玛雅人是最晚从亚洲到美洲的。而古代亚洲人到美洲的最晚时间是5000年前;五,玛雅人传说远祖从西方来,或是从北方乘船来。从中国到美洲大方向是自西而东,如果乘船顺太平洋洋流沿日本、千岛群岛、阿留申群岛,再沿美洲海岸向南,到达中美洲,就是从北方乘船来。 玛雅语和汉语的语音和语法还有另外一些共同特征,如单元音词根为主,缺少形态变化等。全面的语言对应表明两种语言确有亲属关系。 相似的思维方式 玛雅人与中国人的亲缘关系,除语言方面的证据之外,在思维方式上也有大量的证据。玛雅人和中国人基本思维方式的共同特点都是反映天人合一,自然与社会的一致。从社会发展的大方面来说,玛雅人认为兴盛、和平与富强同衰落、战争与贫困成周期性的交替。而这又和玛雅人的天文历法计算有一定的关系,他们认为大约每13个历法上的20年就有一次祸福循环。例如奇琴伊察城的放弃和玛雅潘城邦的称霸,以及后来玛雅潘城的衰败和西班牙人的征服,都表现了这种历法兴衰的周期循环。这种历史观与中国古代历史观是很一致的。 玛雅人的基本人生观可以用“一切都不要过分”来概括,这与中国古代占主导的人生哲学“中庸之道”又非常一致。在这种思想指导之下,玛雅人很尊重自然环境,狩猎很节制,一是不愿滥杀无辜的动物,二是要给其他猎人留下觅食的机会。在种田、焚烧林木前要祭祀,祈求神灵原谅和保佑,同时按人口所需来量耕地,既保证食用,又不过多生产,破坏自然。所以玛雅人所追求的生活方式是人与人的和谐、人与自然的和谐。 玛雅人的天人合一思想表现于生活的各个方面,而且很多都和中国人一样。玛雅人管诗人叫“阿风”,诗等于风;中国最早的诗歌《诗经》里各地方的民歌也叫风。在玛雅人的言语里,花可以表示自然的花,也可以指人好色贪淫,与中国人相同。玛雅人认为的颜色象征意义也和中国人一致:红色象征权力,黄色象征吉祥,白色象征不实,所以白父等于汉语的伯父,白母等于汉语的伯母。中国古代管乳叫谷,而玛雅人则管玉米叫乳汁,管玉米棒叫“房乳”。更为特殊的一致之处是,中国古代管年叫“载”,起源于夏朝之前,这种时间观念同玛雅人一样:玛雅人认为每个年都由一种神来负载,一个接一个的班,所以年和载密切相关,一个年也就是一个神的负载物。 相似的玉石器 距今3万年至7000年前,从中国华北到加拿大有一个细石器分布带,科学家和古人类学家都对此作过深入详细的研究。研究发现,这条细石器分布带以3万年前中国甘肃、宁夏、山西地区为起点,漫布蒙古草原、中国东北平原、东北亚、阿拉斯加,直至加拿大南部。山西峙峪年代为距今28900~13700年,东西伯利亚久克台年代为距今22000~10000年,乌斯的诺夫卡距今20000~10000年,日本白泷为距今17000年,阿拉斯加年代为距今约9800年,不列颠哥伦比亚年代为距今约7000年。这些细石器的绝对年龄递减又一脉相承,是一个完整的连续谱系。 细石器是一种高度特化的工具,不可能由人类独立地在两个地方同时创造出来。它们向广阔的极地扩散,从东北方向穿过北亚和北美,分布在东经90度至西经140度、北纬40度至65度之间,因为这一传统以华北发现的为最早,所以也被称为“华北细石器传统”。根据目前的发现物来看,细石器文化在距今一万一千多年前即到达了阿拉斯加的费尔班克斯—海莱湖地区,而后又向南分布,中国的华北地区正是这—洲际文化传播的起点和渊源所在。 奥尔梅克文化最早、最重要的文化遗址是拉文塔遗址。人们在这个遗址发现了一组玉器,上面刻有殷甲骨文“农”、“辛”、“女戎”等字。国际学术界把它们命名为“玉圭”,因为它上端微弧,属于东夷民族太昊伏羲氏的“琬圭”;又因为上面用殷商文字和介于大汶口文化陶文之间的古文字,刻着殷商祖先的名号谱系,所以又被称为“玉圭神主牌位”,而那16尊玉雕像就是奥尔梅克人的祖先——殷商人。四块玉圭上的文字已经被解读,确认了是殷商的文字。 相似的风俗习惯 玛雅人与中国人的亲缘关系不但表现在语言和思维方式上,也表现在风俗习惯上,研究这方面的问题有时还能促进古代中国文化的研究。比如,上古中国占卜,如果说一个人“数奇”,就认为是不吉利。汉武帝与匈奴作战,不重用著名将军李广,就是因为给李广占卜的结果是“数奇”,不吉。至于是怎么占卜的,在中国已经失传。而玛雅人占卜也有同样的说法:偶数吉,奇数凶,而具体的做法则保留了下来。玛雅人使用的是一堆玉米粒,先随便取出一些放一边,然后四个四个地数。如果这四个一组的总数是奇数,剩下的也是奇数,即三粒或一粒玉米,那就是凶;如果两者都是偶数,那就是吉;如两者一个是奇数,另一个是偶数,就是凶吉不定。玛雅人和中国人不光在占卜的偶数是吉、奇数是凶的说法上一样,连对占卜人的称呼都一样。中国古代管这种人叫“日者”,玛雅人管这种人叫“ahkin”。 “ah”相当于汉语的“阿”,“kin”在玛雅语里是太阳,是日。所以“ahkin”就是“阿日”,换成文绉绉的说法,也就是“日者”。如果玛雅人和中国人没有亲缘关系,那么这种非常特殊的共性是不可能有的。在占卜方面,玛雅人和中国人还有另外的共同之处。中国古时候有一种用来占卜丢失的东西或人的方法,叫做圆光。人们让天真的孩子往镜子里看,据说能看到所丢失的东西或人在什么地方。玛雅人同样也有这种习惯,如果丢了东西就让小孩在一块透明的晶石片里看,说出看到的情况。 玛雅人和中国人在娱乐活动形式方面也有共同的特点。玛雅人和中国民间一样,经常进行玩绳子的游戏。中国有一种玩法叫鸡爪扣,玛雅人同样也玩鸡爪扣,而且名字就叫鸡爪扣。都是把绳子两头结扎在一起,然后翻来翻去,套来套去,最后在中间绕出三个互相连结的扣,像鸡爪子。玛雅人和中国人一样,也玩掷色子。他们叫玩玉米,因为是用四粒玉米当色子,都有一面染成黑色。如果掷出两面或四面是黑,就赢了。中国古代掷色子数目不定,可用六粒,都有一面染成红色,掷出四面红为赢,杨贵妃和唐明皇就这样玩过,玩法很像玛雅人。 玛雅人也很讲究男女有别。吃饭时,男女不一起吃,总是男的先吃,男的吃完,女的才吃。走路时,如果一男一女在路上相遇,女的要回避在路的旁边,低头等男的走过去,女的再走。更有意思的是,一对夫妻走路,也不能并排走,而是男的在前,女的在后,要保持一段距离。古代玛雅社会男尊女卑还表现在一些禁忌上:妇女生孩子、来月经,都不能让男人看到,看到就要倒霉。而且妇女必须保持贞操,男女通奸要处死刑。 可见古代玛雅社会礼俗完全跟古代中国一样。 玛雅人和中国人风俗的共同特点是多方面的,比如讲解梦:一个人梦见掉牙,就意味着要死亲人。当然这都是古代玛雅人和中国人的共同风俗表现,虽然属于迷信,但其特殊的对应特点则是值得注意的。在衣食住行方面,玛雅人和中国人也有很多相同之处。在吃的方面,玛雅人和中国人都用碗吃东西,不像欧美人用盘子。另外,玛雅人吃东西不是在桌子上,而是在席子上。中国人古代也是这样,要不然,怎么管吃东西叫筵席呢。玛雅人在席子上吃饭,这同他们的居住生活方式是有关系的。他们睡不在床上,坐不在椅上,而是在席子上,和古代中国人相同。说到坐,古代玛雅人分踞坐和跪坐两种方式,踞坐是两腿在前,屈膝两足着地,和中国古代的踞坐一样。中国古代身份高的人踞坐,身份低的人跪坐,玛雅人也是这样,因为男尊女卑,所以妇女习惯于跪坐。 玛雅人的住房同过去中国人的住房其建筑方法是一样的,都是柱梁结构,先立四根柱子,柱子上架梁,梁上再架屋顶。普通人的住房为泥坯或茅草房,贵族的住房为石头建筑。另外,古玛雅人的国家是城邦,城中央住的是最高首领,向外依次住的是贵族、商人、手工业者、农民、奴隶。地位最低的人所住的地方离城中心也最远,很像中国过去的帝王都城。 在衣和行方面,古代玛雅人和中国人也有共同特点。中国人在上古穿的衣服是一块方布,叫包方,也就是袍。袍就是包,从后往前包住上身,在前胸或一侧结个扣。玛雅人的上衣也是这样的一块布,叫pati,名称也近似于汉语的袍。 玛雅男人的下衣也是围腰布,分成一些条幅。上古中国男人的下衣也是围腰布,叫裳。最早的“常”字就是“裳”字,是一个象形字。玛雅人管围腰布叫ex,x发近似sh的音,同中国“裳”字有共同的辅音。 玛雅人重视道路修筑。他们的道路很像《诗经》里所说的周朝时代的道路,像一块放在地上的磨刀石,平坦而又笔直,修得高出地面很多。另外,中国古代的道路每隔一定距离就有住所供行路人使用,叫“庐”。玛雅人的道路同样也是每隔一定距离就有住所,叫lub,在发音上同中国的“庐”很相似。 上古玛雅人和中国人在葬俗方面也有共同特点,特别是儿童的埋葬:一是用瓮棺,二是瓮棺上部或盖上凿有小孔。 有时玛雅人会用母亲的一段手指来给小孩陪葬,这自然令人想起我们中国人经常描述母爱的一句话:十个手指头咬哪一个都疼。很可能这意味着中国人在很古时也有同玛雅人一样咬断母亲手指给夭折的孩子陪葬的风俗。 相似的宗教 在宗教上,玛雅文化也有与古代中国相同的东西。中国人早就有了天堂和地狱的说法,认为天堂是美好的,地狱是惩办恶人的精神世界。玛雅人中也有类似的天堂和地狱的说法。中国古代的人有自然崇拜的思想,他们把一切有巨大力量的自然现象或自然力都崇拜为神,如风婆、雷公、龙王、山神等等,玛雅人则是典型的自然崇拜者。不但如此,就连许多玛雅雕刻绘画中的形象,与许多中国神像的面具都是十分相像的,如玛雅和印第安人的壁画或雕刻中的形象与贵州的傩戏面具简直是一脉相承。玛雅文化中的一些神的形象完全是中国古代凶神恶煞的演绎,如四大金刚、阎王判官等都可以在玛雅文化中找到演绎的影子。 (摘自苏晓《玛雅传说与人类未来》,中央编译出版社,2017) 返回大桶项目

  • Magic mirror | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Fragment of Magic Mirror by Zhu Dake 回到主页 朱大可小说摘录 古事记 神 镜 Chroniques Anciennes Tome 2 miroir une Jeu de l'accouchement de l'empereur Selon "Ting Fanglu", il était une fois un empereur bienveillant qui était très tolérant envers le peuple, ses impôts étaient incroyablement bas et le peuple l'aimait beaucoup. Il a dix concubines les plus aimées, mais il n'a pas produit un seul héritier. Une fois, un magicien de Daqin est soudainement venu au palais.Il a exécuté un tour de magie incroyable et a présenté un miroir carré en bronze avec un dos, un cadre et une poignée en or, disant qu'il pouvait entrer et sortir librement du monde. L'empereur laissait ses dix concubines jouer à tour de rôle dans le miroir, et si elles étaient enceintes, il les récompensait de 10 000 taels d'argent chacune. Ils en sont très heureux et remercient sincèrement le puissant empereur. Neuf mois plus tard, ils sont tous retournés auprès de l'empereur avec leurs bébés. L'un d'eux est rentré tard et tenait une paire de jumelles. De cette manière, ils gagnèrent à nouveau les faveurs de l'empereur. Quelques années plus tard, l'empereur était entouré de trois princes (nés des première, quatrième et septième concubines) et de huit princesses aux allures différentes. L'empereur en était très content, pensant que le grand pays avait désormais un successeur. Parmi eux, le fils de la première concubine a été choisi comme prince héritier, ce qui signifiait qu'il deviendrait le successeur de l'empereur. La cérémonie d'établissement a été faite très solennellement, et des officiels civils et militaires de partout sont venus féliciter, et tout le palais a été rempli de flatteries et de cadeaux. L'empereur a également annoncé une amnistie devant le tribunal, espérant que de cette façon, il gagnerait une certaine réputation publique pour son futur fils. A cette époque, des guerres éclataient dans le nord, mais le sud était pacifique. L'empereur vieillit et les vieilles ambitions dures ont fondu. Il n'arrange plus la cour du matin et laisse les affaires du gouvernement au premier ministre.Il s'assied tous les jours sur la douce chaise du dragon, le visage flétri, comme assis au fond d'un cercueil. Il regarda les enfants qui jouaient dans la cour, mordillant ses ongles desséchés, les yeux remplis d'une joie crépusculaire. L'histoire des miroirs en bronze Tout comme le miroir divin obtenu par l'empereur, les premiers miroirs en bronze sont venus des régions occidentales et ont été apportés par les marchands de la route de la soie et des magiciens qualifiés.Ils ont été appelés "Fan Mirror" ou "Great Qin Mirror" par le monde. manipuler. Ils sont principalement utilisés dans les spectacles de marché, où les gens sont émerveillés et applaudis, et parfois dédiés aux fonctionnaires locaux et même aux empereurs, en échange de divers avantages de leur part. Le miroir en bronze occidental a fourni le prototype initial aux artisans chinois. Le "miroir Han" ou "miroir Jin" coulé par des fondeurs de miroir locaux est dominé par la "philosophie de la circularité", et la poignée d'origine est délibérément supprimée, et un bouton rond est ajouté à l'arrière du miroir. Connu sous le nom de "Han Jing" ou "Jin Jing", bien qu'il ne soit pas aussi bon que le Fan Jing en termes de pouvoirs surnaturels, il y a aussi quelques chefs-d'œuvre de maîtres célèbres, qui ont atteint un état plutôt sublime. La plupart d'entre eux sont entre les mains de prêtres taoïstes, et parfois ils sont présentés à l'empereur, devenant un nouveau noble dans le trésor du palais, et ils sont récompensés par l'empereur à ses ministres préférés, et finissent par couler vers le peuple et devenir des trésors que les gens sont impatients de collectionner. Types de miroirs en bronze Le miroir le plus ancien est sans doute le miroir d'eau. La soi-disant "lune d'eau" et "fleur miroir" sont toutes deux des noms pour la nature des images miroir. Après l'invention du miroir en bronze, il a été divisé en deux catégories, l'une est le miroir commun, utilisé par les nobles et les fonctionnaires, et l'autre est le miroir divin, utilisé par les immortels, les taoïstes et les alchimistes. Mais à l'ère du miroir populaire, la frontière entre les deux est depuis longtemps complètement brisée. Les miroirs divins sont divisés en trois styles de base : les "lunettes de soleil" (miroirs concaves) servant à recueillir l'énergie des dieux solaires ; , connu sous le nom de "miroir joueur" (miroir plan). Ce type de miroir peut être vu comme un moyen de transport mystérieux et spécial, une sorte de passage ou de bac qui relie deux espaces différents. Le propriétaire du miroir avec le miroir de voyage peut entrer et sortir librement des deux mondes parallèles à l'extérieur du miroir et à l'intérieur du miroir. Le propriétaire du miroir peut choisir une double vie à travers lui, transcendant ainsi les limites fondamentales de l'existence humaine. Il existe de nombreuses variétés de miroirs en terre chinoise, y compris des miroirs d'eau, des miroirs de pierre (miroirs de jade, miroirs de terre), des miroirs de bronze (miroirs d'or), des miroirs de feu (avec des flammes brûlant sur les bords des miroirs), des miroirs en bois (éventuellement un miroir en bois) Fossiles), certains apparaissent par paires, divisés en miroirs yin et yang ou miroirs masculins et féminins, et il y a une paire de miroirs yin et yang, qui sont uniques et sont le chef-d'œuvre du maître du moulage de miroirs Shou Tao. Le meilleur des miroirs divins, le miroir principal entre par le miroir négatif et sort par le miroir solaire, on dit que cela peut assurer la sécurité d'entrée et de sortie. D'autres miroirs célèbres de l'histoire, tels que les miroirs fantômes, les miroirs de perspective, les miroirs changeant de visage (qui seront blanchis par les générations futures), etc., apporteront de nouveaux sentiments aux êtres humains, et apporteront également des catastrophes imprévues. "Notes supplémentaires" rapporte qu'à l'époque du roi Mu de Zhou, un pays des régions occidentales appelé Juqu a rendu hommage au "Fire Qi Mirror". La situation est infiniment merveilleuse. Il y a aussi un "miroir lunaire" comme le jade. La couleur de la pierre est comme la neige blanche et la lumière émise par celle-ci est aussi claire que la pleine lune. Le miroir de Zhuang Zhou Dans la dynastie des Zhou de l'Est, il y avait déjà des miroirs divins. Selon "La théorie de l'égalité des choses", Zhuang Zhou rêvait qu'il était transformé en papillon, avec une forme vivante et réaliste, et se sentait heureux et à l'aise à ce sujet, mais il ne savait pas qu'il n'était à l'origine que Zhuang Zhou. . Il s'est réveillé soudainement et était dans un état de panique. Ce n'est qu'alors qu'il s'est rendu compte qu'il était à l'origine un homme nommé Zhuang Zhou, mais il ne savait pas si c'était Zhuang Zhou qui rêvait de devenir un papillon, ou un papillon qui rêvait de devenir Zhuang Zhou. Zhuang Zhou a essayé de prouver au monde qu'il était différent des papillons, mais ce renversement des gens et des choses exprime un nouveau rapport au monde. Le maître du moulage du miroir Dou Shaoqing a affirmé que Zhuang Zhou cachait un fait important, que son "rêve" utilisait le miroir magique. Le miroir utilisé par Zhuang Zhou, appelé "Butterfly Mirror", est un célèbre miroir dérivé de l'auto-poison, qui peut transformer le corps en animal ou en insecte. Il s'est transformé en papillon dans le miroir, et a donc eu un profond doute sur sa propre existence. Le miroir favorise la naissance de propositions philosophiques taoïstes - "je" et "choses", à l'intérieur et à l'extérieur du miroir, de l'autre côté et de ce côté, qui est l'existence réelle ? Le miroir utilisé par Zhuang Zhou a été occupé par les rois de Qi et de Chu pendant la période des Royaumes combattants, mais on ne sait pas où il se trouve. Le miroir divin est un symbole de liberté, il volera de manière autonome, entrera et sortira de différents espaces, et ses allées et venues sont très mystérieuses. Dou Shaoqing Shi Kuang, un musicien de la dynastie Jin, imita l'Empereur Jaune pour couler douze miroirs. Il a transmis cette compétence extraordinaire à la famille Dou. Dou Shaoqing est le représentant le plus remarquable de la famille des moulages de miroirs et est le seul maître capable de créer un miroir divin, maîtrisant le secret mondial de la transformation de l'espace. Afin d'éviter de regarder et de chasser, le lanceur de miroir organise généralement l'emplacement de coulée du miroir dans les montagnes et les forêts profondes, mais ne peut toujours pas arrêter la poursuite du capteur de miroir. Alors Dou Shaoqing a construit l'atelier de moulage de miroirs sur un grand bateau, sans lieu fixe où vivre, et le dragon ne pouvait pas voir sa queue, ce qui rendait tous les attrapeurs de miroirs impuissants. Lorsqu'il ouvrit la fournaise et jeta le miroir au cœur de la rivière, la rivière environnante s'éleva soudainement de plus de 30 pieds, comme une montagne enneigée flottant au-dessus de la rivière, et le son du rugissement du dragon, comme le son d'un la source sheng, qui s'étend à des dizaines de kilomètres de là. Le temps est expansif et à couper le souffle. Ce spectacle magnifique a été vu et est devenu le seul enregistrement de miroirs coulés dans l'histoire. Dou Shaoqing a dirigé le casting de « Water Heart Mirror » dans la ville de Yangzhou. Il est resté dans l'atelier de moulage de miroirs pendant trois jours et trois nuits, puis a disparu mystérieusement, ne laissant qu'une lettre, écrite dans un petit sceau abandonné depuis longtemps, sur laquelle se trouvait une ligne directrice pour couler le miroir divin, y compris la taille du miroir. corps et la taille du nez miroir.La forme est accompagnée d'un poème en vers, louant l'extraordinaire magie du miroir à naître. Le "Water Heart Mirror" a ensuite été acquis par Cao Cao. Après la mort de Cao Cao, on ne sait pas où se trouve le miroir. En raison de cet extraordinaire pouvoir surnaturel, Dou Shaoqing devint la cible du nouvel empereur. Le miroir en bronze lui a valu une réputation exceptionnelle, mais a également provoqué un désastre. Son portrait est accroché aux portes de la ville, comme s'il était l'ennemi numéro un de l'empereur. Des rumeurs à son sujet volent dans le ciel. Certaines personnes disent qu'il a été immortalisé dans la montagne Songshan, ne laissant derrière lui qu'une chaussure en tissu. D'autres disent qu'il s'est échappé dans le miroir et a disparu quelque part à l'autre bout du monde. Moulage de miroir Dou Shaoqing a pré-sculpté un "miroir" en nanmu doré dans les montagnes profondes. Un côté est plat, tandis que l'autre côté a des motifs extrêmement complexes. Le thème et le style des motifs dépendent de l'inspiration du moule, pas de l'antérieur motif. Ensuite, à l'extérieur du miroir en bois, il faut le recouvrir d'une épaisse couche d'argile et de sable fin pour fabriquer deux miroirs, le miroir supérieur et le miroir inférieur.Après quelques meulages et rognages, il devient le moule officiel pour la coulée du miroir en bronze. Le reste du travail a été fait dans l'arrière-salle. Dou Shaoqing a chauffé et cuit la chalcopyrite et la cassitérite en proportion, et les a versées dans le moule en rythme. Après refroidissement, il a cassé l'éventail de poterie, a sorti le miroir en bronze, l'a trempé dans de l'huile de blaireau et du sang de cerf à plusieurs reprises, et l'a réchauffé plusieurs fois. pour transformer sa fragilité. , rendant la surface plus dure. Mais ce n'est pas la fin du processus de production de miroirs en bronze de haute qualité. Il faut également que le lanceur de miroir gratte avec un couteau en acier, coupe les bavures et meule avec du sable fin pour améliorer la sensation jusqu'à ce qu'il soit arrondi. Ensuite, le feutre de laine est trempé dans un mélange de mercure et de poudre d'étain pour un polissage miroir. Ainsi, au bout d'un demi-mois, un délicat miroir en bronze viendra lentement au monde. Si Dou Shaoqing jette un miroir facial, il doit également prier le dieu miroir, peindre et réciter des talismans, et ajouter le médicament Hu dans le liquide de cuivre avant le moulage.La formule, la quantité et la méthode de livraison de toutes ces poudres médicinales ne peuvent être gardées secrètes Xuan, même son apprenti personnel, n'était pas autorisé à regarder. Seul un très petit nombre de fondeurs de miroirs ont maîtrisé le secret de la fonte des miroirs, et après leur mort, le secret s'enfoncera à jamais dans les ténèbres. Enfin, Dou Shaoqing organisera une cérémonie de consécration pour l'arrivée de chaque miroir en bronze. Face au soleil, il a tenu haut le miroir de bronze et a chanté l'incantation d'appeler le dieu Shaohao, appelant la divinité de Shaohao dans le miroir de bronze, transformant sa structure intérieure et lui conférant une certaine nature divine. C'est le secret derrière la création du miroir. Dou Shaoqing a dit à Li A, Li A a dit à Su E et Su E a dit à un érudit Jingling nommé Lu Jie avant sa mort. Parce qu'il a écrit les notes pour révéler le secret, le miroir a décliné. livre officiel Le processus de moulage du miroir en bronze est compliqué et nécessite la bénédiction de sorts et de potions, il est donc rare sur le marché et précieux. Une fois possédé, il peut être utilisé pour commettre des crimes, se cacher ou s'échapper. Le gouvernement s'en méfie beaucoup. Tous les produits des maîtres de moulage de miroirs doivent être coulés avec des symboles ou des chiffres sombres, signalés à l'organisation officielle "Mirror Temple" pour enregistrement et inclus dans la liste de surveillance.Ce type de miroir est appelé "miroir blanc". Afin de se débarrasser de cette restriction, les fondeurs de miroirs fabriquent souvent des miroirs secrets en privé et les vendent par le biais de canaux de contrebande souterrains.Ce type de miroir est appelé "miroir noir". À cette époque, les plus grands canaux de contrebande de miroirs noirs étaient situés à Jiankang dans le cours inférieur du fleuve Yangtze, à Xiangyang dans le cours moyen et à Jiangzhou dans le cours supérieur. Les ateliers de fonderie Black Mirror étaient principalement concentrés dans le comté de Wuchang (aujourd'hui Ezhou, Hubei) et le comté de Kuaiji (aujourd'hui Shaoxing, Zhejiang). Les activités de Dou Shaoqing étaient principalement dans la région de Kuaiji. Son atelier d'eau a navigué dans le fleuve et est apparu dans diverses branches du fleuve Yangtze, donnant un grand encouragement à ceux qui fabriquaient et vendaient des miroirs en bronze. Sa présence a toujours provoqué une agitation dans la région. Les gens le voient comme une légende dans l'industrie. Il est le père des miroirs en bronze et était tout l'espoir de l'industrie du miroir en bronze. Temple du miroir et pavillon Baoguang L'organisation officielle responsable de la coulée des miroirs en bronze s'appelle "Mirror Temple", qui a été créée pour s'occuper des "miroirs noirs". À cette fin, l'empereur créa un département spécial "Pavillon Baoguang" pour suivre le miroir et ses roulettes. Son officier responsable s'appelait "Baoguang Qing", qui était directement commandé par l'empereur lui-même. Luanba est le troisième "Bao Guangqing". Il a étendu ce département limité à la plus grande agence d'espionnage, et son pouvoir est bien supérieur à celui du maître d'école. Mais après la mort de Luanba, cette organisation était inutile. Après la mort de Liu Ce, elle a été enlevée par la troisième génération d'empereurs et est devenue un nuage éphémère. Même les historiens ont eu honte de mentionner son existence à cause de sa méchanceté. Le nouvel empereur Liu Ce et son nouveau favori Cintiq n'a jamais été favorisé par son père, au contraire, à cause de son mauvais caractère, il est toujours celui qui est laissé de côté et marginalisé. Il pouvait sentir l'hostilité de toute la cour depuis qu'il était enfant, ils venaient de frères, sœurs, fonctionnaires, officiers militaires, eunuques et servantes de palais, et même de chaises de dragon, d'éventails ronds, de tables, de paravents, de rideaux en tissu, de pot fuites, piliers de temple, fenêtres sculptées, escaliers et couloirs en pierre. Il ressentait cette atmosphère sinistre à chaque heure. Il a appris à utiliser sa vue et son ouïe pour identifier la source de l'hostilité et essayer de les éliminer. Mais le plan n'a été mis en œuvre qu'après avoir usurpé le trône. Des années plus tard, lorsque le vieil empereur mourut, Liu Ce, le fils de la quatrième concubine, ordonna au garde Luanba de tuer son frère aîné, le prince, et se transforma en un nouvel empereur. Les deux sœurs commettèrent l'adultère et l'inceste. Les six princesses restantes ont refusé d'obéir et cinq d'entre elles ont été torturées et tuées après avoir été violées. En tant que mère de la reine mère, il a essayé d'arrêter la brutalité de ses frères et sœurs, mais il a suivi son propre chemin. Il emprisonna sa mère dans le harem et continua le massacre à huis clos. Des fleuves de sang coulaient dans le palais. Princesse Sue La cinquième princesse, Su E, est la plus belle de toutes les princesses. Elle n'osait pas résister au pouvoir obscène de l'empereur, elle ne pouvait donc que faire semblant d'être obéissante et devenir sa troisième concubine, le servant avec les deux autres sœurs chaque jour pour satisfaire ses diverses demandes sexuelles absurdes. Les deux sœurs étaient en fait les fidèles gardiennes du nouvel empereur.Elles ont été violées d'une part, mais elles sont devenues ses aides d'autre part, surveillant de près le comportement de Su E, essayant de trouver des signes d'hypocrisie de sa part. Mais Su E le cachait très bien, elle était flatteuse, souriante innocemment, ressemblant à une jeune fille qui n'avait jamais rien vécu. L'évasion de Sue Su E a mis un médicament dans le vin et a transformé le nouvel empereur ambitieux avec les deux femmes. Ils se sont effondrés sur la scène de l'amusement, ayant l'air d'être ivres. Su E a trompé les gardes, a volé le miroir du coffre au trésor dans la chambre de l'empereur et s'est échappé du palais par la porte latérale la nuit. Plusieurs servantes amicales du palais ont été témoins de son complot, mais elles ont fait semblant d'être sourdes et se sont endormies. Su E est venue chez Xu Lin dans une chaise à porteurs avec un rideau gris et l'a supplié de l'aider les larmes aux yeux. Xu Lin était l'un des nombreux admirateurs de Su E. Malgré sa timidité, il ne put résister aux larmes de la belle, il hésita et décida de risquer sa vie pour la sauver. Les mains tremblantes, il sortit deux cents taëls d'argent, lui loua une charrette à bœufs et lui indiqua où se trouvait le goggler Li A. C'est votre seul endroit, dit-il. Seule cette personne peut vous aider à traverser le miroir en toute sécurité et à revenir en toute sécurité. Su E s'est agenouillée sur le sol, a remercié le vieil homme pour sa gentillesse, puis est montée dans la voiture et est partie. La terre était complètement silencieuse, à l'exception du bruit des sabots de bœuf marchant sur le pavé de pierre et de sa respiration sourde. L'ombre de Miyagi s'évanouit sous la lune, comme si elle repoussait un danger suffocant. Pour la première fois depuis tant d'années, elle a respiré le souffle de la liberté. Un sourire de libération apparut sur son visage hagard. deux miroir maître Su E a rejoint les rangs des maîtres miroirs. La plupart d'entre eux sont des membres de la royauté, des nobles, des fonctionnaires, des riches et leurs personnes à charge. Ils ont obtenu le "miroir de voyage" en raison de leurs privilèges. Depuis lors, ils ont le privilège de voyager en secret et deviennent des voyageurs intérieurs libres qui peuvent aller de l'autre côté. du monde à travers le miroir. Ils étaient peut-être la foule la plus chanceuse de cette époque. Le célèbre maître des miroirs des dynasties Wei et Jin était Tao Qian. Il entra dans le "jardin des fleurs de pêcher" avec l'aide du "miroir des fleurs de pêcher" et devint un puissant observateur. Mais il a en fait enfreint les règles du jeu et a rendu public son record d'observation de l'autre bout du monde. Tao Qian a non seulement perdu le "Peach Blossom Mirror" et la possibilité d'entrer à nouveau dans le miroir, mais s'est également attiré de graves malheurs. Il a perdu le soin de son destin et est mort dans la nuit noire de la pauvreté et de la maladie. D'autre part, ces voyages et évasions libres ont également violé la volonté dictatoriale de l'empereur. C'était un mouvement de déconstruction du pouvoir, et cela affaiblissait sévèrement l'autorité de l'empereur, car il n'était plus le roi de tout. Il ne pouvait pas tolérer la trahison de ses sujets d'une manière aussi magique. Il ne fait aucun doute que le propriétaire du miroir qui possède le miroir divin est extrêmement dangereux et doit être éliminé avec le miroir et le peuple. Miroir funéraire en bronze Le miroir en bronze est un objet magique qui peut refléter la lumière du soleil et de la lune, il a donc le pouvoir du soleil et de la lune, et est devenu un outil important pour les sorciers pour chasser les démons. Le soleil, la lune et les étoiles sont la source de la vie. Après la mort d'une personne, le miroir de bronze est placé dans la tombe, tout comme le yin et le yang du soleil et de la lune. Au moment où le couvercle du cercueil était fermé, les traits du visage de Dieu apparurent faiblement dans le miroir. Il devient un phare sacré, éclairant le rude chemin des morts vers la vie. C'est sans doute une autre nature secrète du miroir : jouer le rôle du gardien des morts, et louer l'existence des gens du point de vue de l'enfer. Mais pendant les années d'assiéger et de supprimer les miroirs, afin de sauver leur vie, les propriétaires de miroirs ne pouvaient que cacher les miroirs dans les tombes sous le couvert de funérailles et les laisser disparaître dans le sombre monde souterrain. Des milliers d'années plus tard, ils ont été emportés par des pilleurs de tombes comme d'anciens miroirs et redécouverts. Cependant, en raison de la corrosion du sol, le miroir divin a perdu sa divinité d'origine et est devenu un miroir vulgaire sans vie, qui a été affiché dans la fenêtre du musée avec un éclat profond comme un faux. C'est l'inévitable drame du miroir chinois. Mais sa nature tragique ne s'est jamais révélée nécessaire. Dieu du Soleil Shaohao Le miroir divin coulé par Dou Shaoqing est un objet masculin, il est donc plus étroitement lié au dieu soleil. Au cours d'un certain processus de moulage, le dieu du soleil Shaohao est soudainement apparu dans son atelier, son corps était brûlant, sa tête était une roue solaire en rotation et il y avait des traits du visage vaguement méconnaissables. Shaoqing a des yeux uniques, et lui seul peut regarder directement le visage du dieu soleil et accepter son respect chaleureux et ses salutations. Shaoqing s'agenouilla, tremblant de partout. Shaohao a caressé sa tête avec de la lumière, puis est parti tranquillement. Lorsque la température se dissipe et que tout se refroidit, il a la capacité de lancer un miroir divin. Il est entré dans le système sacré de fabrication de miroirs et est devenu le prophète le plus important dans ce domaine. de ce côté et de l'autre côté Le mot "l'autre rive" vient du bouddhisme et se réfère à l'origine à l'endroit (Polo) pour se débarrasser des problèmes du monde et obtenir des résultats positifs. Dans le système du langage miroir, l'autre côté est une métaphore du monde à l'intérieur du miroir. Chaque miroir divin a son propre espace tridimensionnel spécifique, qui, comme le monde du Dasein, est conservé et statique. Par conséquent, lorsque le Maître Miroir utilise le même miroir divin, il peut aller dans le même monde, car l'autre côté tournera de ce côté après avoir été plié, formant ainsi une structure auto-enchevêtrée. Mais même Dou Shaoqing, le maître du miroir lui-même, n'était pas au courant de l'existence de cet étrange espace. C'est bizarre, comme un immense labyrinthe dans lequel même les plus sages peuvent se perdre. L'autre côté du quai Le Mirror Master a parfois différents miroirs et il peut se connecter à différentes autres rives en conséquence. Mais c'est une frénésie de voyage extrêmement dangereuse qui peut conduire à la confusion et à la folie grave. Les livres anciens regorgent de récits sinistres à ce sujet. La décoration au dos du miroir de piscine est généralement le mot de passe de l'autre côté du monde, représentant le premier arrêt que vous atteignez après avoir traversé, qui s'appelle l'autre côté de la jetée dans le monde. Les modèles de chasse et les modèles de plantes sont principalement des forêts et des prairies, les modèles de montagne sont principalement des montagnes profondes, les modèles de poissons et les modèles d'eau sont principalement des berges de rivières ou des îles, les modèles de nuages et de tonnerre sont principalement le ciel (cela peut être un peu dangereux), les modèles de dragon et de phénix sont principalement des maisons nobles, le motif serpent (motif Chilong) est principalement un palais souterrain, etc. L'autre côté de la jetée est le seul endroit prévisible pour le Mirror Master, et derrière la jetée se trouve l'avenir insaisissable. cérémonie du miroir Avant d'entrer dans le miroir pour la première fois, une grande cérémonie doit avoir lieu. Le maître du miroir doit jeûner pendant trois jours, prendre un bain, puis accrocher le miroir au mur dans un environnement sombre, le visage près du miroir, et fermer les yeux pour méditer afin d'éliminer les pensées distrayantes. À ce moment, le corps deviendra mou, comme une énorme cloque. Le miroir est comme une grande bouche, il aspire d'abord le visage, puis le cou et le haut du corps, et enfin les deux cuisses. En un instant, la personne a été engloutie par le miroir et a disparu sans laisser de trace. Ceux qui voyagent fréquemment peuvent voyager entre les deux mondes à volonté, indépendamment du jeûne et des diverses restrictions. Le principe que le propriétaire du miroir doit suivre est d'être discret sur ce qu'il voit de l'autre côté. En cas de fuite, le miroir carré se rompra de lui-même et deviendra un déchet inutile. Le silence est un principe commun que tous les propriétaires de miroirs doivent respecter. entretien des miroirs Les propriétaires de miroirs sont toujours confrontés à des menaces de sécurité. Une fois que le miroir est poussiéreux, terne, inversé ou abîmé, le propriétaire du miroir ne peut retourner sur cette rive. Pour cette raison, la surface du miroir doit être maintenue propre et brillante, la surface du miroir ne doit pas être placée vers le bas pour bloquer la sortie, et elle ne doit pas être enlevée et éliminée arbitrairement.Enseignants, ils sont responsables de l'entretien quotidien du miroir, y compris le nettoyage, le polissage, le placement, le stockage et la garde. Même dans les miroirs vulgaires, la poussière est une énorme nuisance, corrodant la surface du miroir, la rendant de plus en plus brumeuse et floue. Par conséquent, le propriétaire du miroir coud généralement une housse anti-poussière en tissu doux pour le miroir afin d'isoler le miroir en cuivre de la poussière. Le couvercle du miroir a également une fonction, qui est d'empêcher la fuite du miroir. À l'ère de l'émergence à grande échelle des miroirs en bronze, l'auto-disparition des miroirs est un événement frustrant, mais la plupart des couvre-miroirs peuvent empêcher cette fuite, c'est comme un mur mou, allongé devant l'évadé, Smash sa trahison . voleur de miroir La popularité des miroirs en bronze en a fait une préoccupation pour les voleurs. Une profession spécialisée dans le vol de miroirs en bronze a commencé à émerger.Ces personnes étaient appelées "voleurs de miroirs", et ils étaient l'un des redoutables ennemis que les propriétaires de miroirs devaient affronter. Afin d'obtenir un miroir magique, ils n'ont pas hésité à entrer par effraction dans la maison pour voler et même tuer des gens. Le voleur de miroirs le plus célèbre à cette époque était surnommé "Mirror Mouse King", dans lequel la souris était l'alias du voleur, et "wang" était à la fois un nom de famille et une appréciation pour ses talents de voleur. On dit qu'il n'y a aucune trace de miroirs manquants qu'il veut posséder. Il est l'ennemi juré des lunettes et a jeté le discrédit sur de nombreuses lunettes. des lunettes de protection Les lunettes étaient autrefois une industrie populaire dans les dynasties Wei, Jin, du Sud et du Nord, et n'ont pas disparu avant les dynasties Tang et Song. Il est similaire à l'escorte, au garde du corps, à la crèche et au portier. Les lunettes embauchées doivent être loyales, consciencieuses, respecter les secrets du maître des miroirs et être bonnes en arts martiaux, ainsi que posséder les compétences de base pour polir et réparer les miroirs en bronze. De bonnes lunettes protègent généralement plusieurs miroirs en bronze en même temps, elles peuvent donc être payées généreusement. La plupart des lunettes ne peuvent prendre en charge que deux ou trois miroirs en même temps, tandis que les lunettes les plus populaires peuvent protéger neuf miroirs en bronze en même temps. Il s'agit du record le plus élevé jamais détenu par le célèbre goggler Li Ah, et il n'a jamais été battu. Ce nombre est finalement devenu la norme pour les lunettes, car une fois le seuil franchi, la capacité de protection des lunettes serait gravement affaiblie. Cela ne répond pas aux exigences de sécurité du propriétaire du miroir. Afin d'assurer la sécurité du propriétaire du miroir, la plupart des lunettes sont des chevaliers et des épéistes.Cette classe qui était toute-puissante à l'époque pré-Qin s'est affaiblie après les dynasties Qin et Han et a dû changer de carrière pour se maintenir. leurs moyens de subsistance. Mais tant que vous avez une superbe maîtrise de l'épée, ainsi que des compétences en moulage de miroirs, en réparation de miroirs et en meulage de miroirs, vous pouvez devenir un maître de l'industrie et vivre une vie sans souci. La plupart des maîtres des miroirs et des maîtres des lunettes sont ces prêtres taoïstes avec des sorts avancés. Quelques prêtres taoïstes, comme Ge Hong, ont même une technique secrète unique pour cacher leurs miroirs.Ce sort secret s'appelle le "sort de miroir caché", qui peut cacher le miroir dans le vide et le récupérer du vide. Dou Shaoqing a obtenu ce pouvoir surnaturel du Dieu Soleil Shaohao, et à partir de là, il n'a plus eu besoin de voyager avec du poids. Il a des manches propres et seulement un petit miroir pour les autoportraits à ses côtés. miroir de binage Le nouvel empereur Liu Ce n'avait aucune idée du miroir au début, pensant qu'il ne s'agissait que d'un jouet de luxe pour les femmes. Bientôt, un prêtre taoïste nommé Wei Zhen a présenté un miroir en bronze qui aurait été poli par Huangdi lui-même, qui pourrait être utilisé pour détecter les ministres fidèles et les traîtres. Le prêtre taoïste a dit au nouvel empereur en privé que les personnes au cœur rebelle, une fois vues par ce précieux miroir, auraient le cœur battant et leurs expressions paniquées, révélant les traces de ministres chaotiques et de voleurs. Le nouvel empereur, méfiant par nature, est plein de curiosité à propos de ce "miroir bineur" - peut-il être une arme pour éliminer le parti traître ? Il a décidé de l'essayer par lui-même. Il a d'abord jeté un coup d'œil à Wei Zhen lui-même, qui était entré dans le miroir divin.Le prêtre taoïste était si effrayé qu'il a même laissé tomber ses excréments et son urine, dégageant une puanteur sur tout son corps. L'empereur a ri et a dit que vous étiez un méchant, alors il a ordonné que la tête de Wei Zhen soit coupée. Ensuite, il ordonna à quelqu'un d'accrocher le miroir divin à la porte du palais, avec huit gardes debout des deux côtés avec des machettes. Les ministres, les eunuques, les servantes du palais et les serviteurs qui entraient dans le palais et passaient devant le miroir seraient hachés sur le repérer s'ils étaient timides, battant du cœur et au visage rouge, la mort n'est jamais pardonnée. Trois mois plus tard, le palais était vide et la porte était vide. Le massacre de masse de la deuxième génération d'empereurs a conduit au massacre des frères, à la bataille pour le pouvoir, la propriété et les miroirs dans toute la famille royale et l'aristocratie. Tout le pays était en émoi. La lutte désespérée entre princes provoqua l'effondrement du pays. La récolte du pêcheur Un pauvre pêcheur a jeté un filet dans la rivière Qinhuai et a ramassé un grand miroir ancien d'environ un pied ou deux pouces de diamètre. Le pêcheur a emporté le limon et a constaté que la surface était aussi brillante que neuve et que la lumière émise montait. comme des vagues. Le pêcheur peut voir ses organes internes et même voir le sang couler dans ses veines. Le pêcheur était terrifié, l'a soigneusement emballé et l'a remis au gouvernement local. Le préfet Liu Da était comme un trésor et prévoyait de l'utiliser comme cadeau pour sa promotion, alors il l'a nommé lui-même, l'appelant "miroir de lumière divine", et l'a apporté à la capitale pour le présenter au nouvel empereur dans le palais. L'empereur Liu Ce a vu un autre miroir précieux entrer dans le palais, a pris un autoportrait avec un sourire et s'est retrouvé dans le miroir avec l'apparence d'un sanglier.Tous ses neuf clans ont été coupés. Après avoir fait cela, l'empereur sentait toujours qu'il n'était pas assez soulagé et jura de détruire tous les miroirs du monde et d'éliminer les forces insidieuses qui tentaient de s'opposer à lui. Le miroir divin que Su E a volé est le meilleur de tous les miroirs divins. On l'appelle un "miroir à la recherche de trésors". Il peut non seulement voyager de l'autre côté, mais on dit aussi qu'il conduit les gens vers le plus grand trésor du monde. . Le nouvel empereur tournait et se retournait et ne pouvait pas dormir la nuit. Il ordonna à Luanba de retrouver Su E et le miroir au plus vite et de rapporter ces deux trésors. Un encerclement et une suppression à grande échelle des miroirs en bronze ont été lancés, et tout le sud était dans un état de panique. Tueur Luanba Luanba, le descendant de Luan Da, un alchimiste célèbre sous l'empereur Wudi de la dynastie Han, a noté dans le Livre du Qi du Sud qu'il était beau d'apparence et doux dans ses manières. Ses membres sont tous des tueurs, et il est surtout connu pour son "épée de main". Avec une épée dans la paume de sa main, il peut profiter de l'impréparation de l'adversaire pour le tuer en quelques secondes. La technique est simple et claire. Il est connu comme le deuxième tueur au monde, et son statut est le deuxième. seulement à Li Ah. Au cours du processus d'usurpation du trône par le nouvel empereur, il a aidé à tuer le prince héritier, puis a éliminé ces parents impériaux mécontents. Une fois la mission du "côté de Qingjun" terminée, Liu Ce l'a envoyé servir de "Bao Guangqing", responsable de la collecte et de la destruction du miroir, et de tuer tous les lanceurs de miroirs et les lunettes qui ont refusé de le servir. Luanba était tout à fait satisfait de ce genre de mission. Ayant trop longtemps servi l'empereur, il aspirait à cette liberté de respirer, de marcher et de tuer à volonté hors de la capitale. Plus important encore, il peut s'adonner à sa sensualité sous l'effet de Han Shi San. Il a conduit des centaines de tueurs hors du palais et leur a ordonné à tous de porter des costumes et de montrer leur beauté, tout comme les dames du palais défilaient au printemps. Les foules se tenaient dans la rue, riant de leur tenue bizarre. Mais Luanba s'en fichait. Le travestissement était à l'origine le passe-temps personnel de Luanba, mais il a insisté pour que tous ses subordonnés suivent son exemple. Il a averti ses assassins que les vêtements pour femmes pouvaient dissimuler une intention meurtrière et rendre les opposants indolents. Le maquillage féminin est le meilleur déguisement pour un assassin professionnel. réunion L'intervention personnelle de l'empereur a provoqué une forte baisse du nombre de miroirs folkloriques. Les maîtres de la fonte des miroirs ont fui les uns après les autres, et les miroirs vulgaires sont devenus le courant dominant du pays, et ont été dotés de diverses significations symboliques de bon augure pour dissimuler le fait qu'ils n'avaient pas de divinité. Le miroir vulgaire a ainsi remplacé le statut du miroir divin. L'histoire la plus touchante de l'histoire des miroirs vulgaires est la "réunion brisant le miroir" entre Xu Deyan, le serviteur du prince de la dynastie Chen, et sa femme la princesse Lechang. Il expose la fragilité et la finesse du corps du miroir de côté. N'importe quel couteau mondain peut en casser un en deux. Le lanceur de miroirs a vomi du sang parce qu'il insultait la signification sacrée du miroir de bronze. Le miroir est une chose sacrée, il ne fait qu'un avec l'âme du propriétaire du miroir. Une fois le miroir brisé, cela signifie la destruction de l'âme du propriétaire du miroir. Les miroirs sont aussi des observateurs moraux, chargés de surveiller la relation entre mari et femme. Selon le "Shenyi Jing" écrit par Dongfang Shuo sous la dynastie des Han de l'Ouest, il était une fois un couple qui coupa un miroir en deux lorsqu'ils furent séparés l'un de l'autre, chacun en tenant la moitié. Plus tard, lorsque le mari s'est enfui avec d'autres femmes, le demi-miroir s'est transformé en pie, a volé vers le mari et lui a violemment protesté. Le mari a été embarrassé par la protestation de l'oiseau et est finalement devenu fou. Quelle singulière remontrance morale pour avertir les couples qui osent tourner le dos à leur éthique : le miroir regarde ce qu'ils disent et font, et il y aura des jugements sévères pour infidélité. Mais en fait, après que le miroir de bronze ait été fendu en deux par une épée, il est mort tranquillement. Toutes les histoires spirituelles de miroirs brisés ne sont rien de plus que des mensonges racontés par des scribes. Il est conçu pour ouvrir les yeux du vulgaire et cacher le fait qu'il n'a pas de divinité. Extrait de "Ancient Stories", Maison d'édition de la littérature populaire, 2018 les références Dans la partie la plus profonde de la lumière du miroir antique 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • Aroma healer | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 《香道师》衍生工程 这是《六异录》六篇小说中最引人注目的一部,以神秘而瑰丽的香道为题材,以白蛇传及五仙传说为文化背景,以杭州西湖为故事发生的舞台,讲述雌雄同体生命的奇诡爱情。它既是传奇和神话,更是独特的人类生命形态的展示,而支撑这种故事内涵的,正是现代精神分析学说...... 前往六异录简介 香道师故事梗概 香道师白萱具有天下无双的调香技艺,尤其擅长制作女用迷香,她的香铺也因而天下闻名。一次,为了高额的酬金,她接下了男用迷香的订制,这成为悲剧的起点。 白萱的身体同时存在着女性人格和男性人格,后者被视为弟弟白朗,他们彼此相爱,而且只能交替休眠和在世,无法在现实世界中相见。这个美丽的肉身,以女性面貌出现的时候,就是白萱,而以男性面貌出现时,那是白朗。 白萱的主要客户是跟“五仙”相关的变种人,她们多幻化为女人,对男人施行媚术,而白萱的迷香给予她们很大的支持。为了应对这些妖精,以金山寺为大本营的僧人,组建了无鼻僧团,以闭气为法门,对抗和打击“五仙”,法海与白蛇的斗争,就是其中的例证。 白萱在白朗的帮助下,利用郑和下西洋带回的香料,研制出男用迷香,专门用来对付女人,不料这种香竟被买家用于对付白萱。一名将军暗地爱上了白萱,用白萱自己调制的迷香,诱惑了白萱,两人在官府举办的品香会上一见钟情,并订下婚约。 直到婚礼现场,白萱才意识到自己中了圈套,被自己的迷香所误导,但逃跑为时已晚。她被醉酒的将军拖入洞房,要强行同房,结果发现了她的男根,大惊失色之下,用刀将其割除,白朗就此死亡,白萱也随后身亡,两个秘密相爱的灵魂一起离开了人世。 阅读香道师片段 胡黄白柳灰五仙,又叫五通神、五显神、五大仙家和五显财神,指的就是狐狸、黄鼠狼、刺猬、蛇和老鼠五种动物,也就是东北萨满文化中称为“出马仙”的那些精灵。 它们的共同特点是体型较小,大多喜欢在夜间活动,除了刺猬,大多举止灵巧而迅速,而且行踪诡秘,具有难以捉摸的神秘气质。在《山海经》神兽大量灭绝之后,这些神秘的小型动物便取而代之,成为人类又爱又怕的伴侣兼对手。 农耕文明时期的中国人普遍认为,“五仙”属于半仙半妖的精灵,要是人们敬奉它们,尊它们为神灵,就会如愿以偿,得到自己所需的福份,但要是冒犯它们,令它们受到伤害,它们就会以妖术报复,让加害者大祸临头,死得非常难看。 “狐仙”代表的就是狐族。早在“山海经时代”,就有关于它的传说,例如我们过去谈到过的大禹娶九尾狐为妻的故事。在五仙之中,狐族受人关注的历史最为悠久,资格最老,也是野生动物界最高灵性的代表。狐族通过长期修炼,吸收日月精华或人气,就能化身成为人形。许多狐族成员情欲饱满,热衷于跟人类调情,向白面书生或少女施行媚术。还性情顽皮,善于作祟和捉弄人类,常常置人于尴尬的境地。另一方面,只要她们愿意,也能为人医治病痛,给人带来好运(点击此处阅读全文 ) 香道师的文化背景之一: 五仙南下和百鬼夜行 香道师的文化背景之二: 情种白娘子和渣男许宣的人间错爱 人蛇之间的爱与仇 出现于杭州西湖附近的神异传说,完全是湖岸文化的特产。庞大而温情脉脉的湖泊就是民间话语的摇篮,从中诞生了大量神怪和浪漫故事。当地从前一直传有关于“三怪”的传说:金沙滩的三足蟾、流福沟的大鳖和雷峰塔的白蛇。这些两栖爬虫类精怪,构成了西湖文化的悠远母题。据说到了明代中期,三足蟾被方士所捕获,大鳖则被渔家钓起,消失在民族记忆的黑暗地带,只有白蛇被牢牢镇压于雷峰塔下,成了永世流传的爱情悲剧。 龙蛇与人的密切关系由来已久。四库全书辑录《霏雪录》记载,当年一位山东民间的女人,手臂上生有一物,隐在皮肤下面,形状弯弯曲曲的有如蛟龙。女人为此喜欢把手臂浸在水里。一天雷电交加,女人向窗外伸出手臂,果然有一条小龙从手臂上飞出,穿云而去。另一则故事说有一个裁缝坐在屋里,忽然听到墙壁里悉窣作响,从裂缝里钻出一条小蛇,一边钻一边变大,不一会儿风雨来临,小蛇便化成龙飞走了。人与这些无害的龙蛇,不仅相安无事,而且还成为孕生它们的寄主。这种人与自然界的亲密关系,实在是值得我们大加讴歌的。 但在所有爬虫类精灵中,只有大白蛇与人的关系比较紧张,充满了原罪式的恐怖。正如旧约说描述的那样,蛇是欲望诱惑的象征,它在伊甸园里诱惑了夏娃去偷吃“知善恶果”,此举令他们懂得了性爱,从而结为夫妻,生育后代,并导致了人类的大规模繁殖。犹太人的理念和中国人有着惊人的相似。这是亚细亚文化圈的共同骇怕。(点击此处阅读全文 )

  • Magic mirror | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 《神镜》衍生工程 这是《古事记》三部曲中调子最诡异的一部,以词典的文体构成,展示出器物在中国历史中扮演的奇诡角色。武艺高强的护镜师和美丽的镜主之间的秘密爱情、为争夺神镜所展开的血腥厮杀,以及发生于宫廷的斗法和谋杀,还有在镜内和镜外两个空间之间的转换,为这种青铜古器涂抹了一层极其神秘的传奇色彩..... . 前往古事记简介 神镜故事梗概 古时候的铜镜分为两种,一种是俗镜,就是寻常的镜子,而另一种是神镜,人们可以用它进入另一个平行空间。庄周和陶渊明都是这类镜子的主人。拥有神镜的大多是皇族和贵族,拥有神镜是他们的特权,他们可以通过镜子自由出入彼岸世界。 由于镜子是出入两个世界的大门,所以守护它变得异常重要,于是一种叫做“护镜师”的职业兴盛起来。而天下武艺最高强的护镜师,名叫李阿。 公主苏娥盗取了宫中神镜的极品,辗转逃到李阿的所在地。李阿接受了她的请求,成为她的护镜师。此举成为后面一切麻烦的根源。 为了追回神镜,皇帝派出天下第二杀手栾巴,率领数百名杀手出京,务必要杀掉苏娥,夺回宝镜。他一路上大开杀戒,杀掉了绝大多数护镜师,夺走了绝大多数神镜。他的最后目标,就是天下第一杀手兼第一护镜师的李阿。 苏娥在两个平行世界之间穿梭往来,从另一个世界里带回 一对双胞胎婴儿,显然那是她在彼岸 的婚姻产物。他把孩子托付给李阿抚养后,又重新消失。李阿迷恋苏娥,对此毫无怨言。 栾巴的军团杀到了李阿的住处,双方展开了一场激战,结果栾巴陷入了李阿和铸镜师窦少卿一起布置的迷津,最终死于非命。 此岸世界的威胁虽然被解除了,但彼岸世界出现了严重动乱。苏娥最后一次返回,衣衫沾满鲜血,好像经历了什么血案。在跟李阿最后一次缠绵之后,她抱着两个孩子一起溺亡,而那枚神镜也连夜飞走,从此杳无音讯。李阿自己铸造了一面神镜,试图逃往乌托邦世界,却在入镜的那一刻被破裂的神镜所杀。伟大的铸镜师就这样消失在历史的暗影之中。 阅读神镜片段 铜镜记 关于北京故宫里藏有全世界最大珍宝的传说,一直在民间和宫廷里肆无忌惮地流传,甚至皇帝溥仪对此也深信不疑。1941年夏天,他密令一支特遣队从满洲国潜入故宫探宝,但一无所获。这件事惊动了日军驻北平的最高当局,据一份美军在东京获得的档案透露,当时日军组织了一个由考古学家细川一郎为首的秘密小组,携带精密的探测仪器,耗费了十七个月的时间,对故宫的每一个角落和隙缝都作了搜查,在嫔妃的住所发现了几处女人的私藏首饰的暗盒和一些珠宝,此外一无所获。1950年,为筹集资金去解决饥荒,周恩来亲自策划,派人对故宫作了长达三年的勘查,在勤政殿两侧的花园里,发现了被秘密掩埋的几十具尸骨,除此以外,没有更多的发现,但这些隐秘的失败,却使传说中的珍宝变得更加诡异和激动人心。 下面我要讲述的故事,是一个垂死的人告诉我的。在山东闾县的一家乡村医院里,我曾经当过两年的中医师,为贫困的农民开一些廉价草药的医方。一个月黑风高的夜晚,我正在医院值班,几个乡民送来一个即将就木的老人。由于我的看顾,他在急诊室里多活了两个星期。在一个凄凉死寂的深夜,他请求我坐到他的身边,然后说出了以下惊世骇俗的经历。 “我是谁和叫什么,这已经无关紧要了。我要告诉你的是,我参加过1941年的满洲国特遣队,第二年我又被征调到日军小组,1950年,我成了周恩来的故宫考察组的成员。我查阅了康熙以来清朝的全部宫廷档案,搜遍了故宫的每一雨土地。我成了故宫研究的权威。但是几十年来,我在珍宝方面没有任何进展。1968年冬天,为了防止故宫被红卫兵销毁,一支军队驻进了里面。作为故宫研究院的主要人员,我被幸运地保护起来,就像宫廷里的一座香炉,渐渐地发出一些铜锈。每天我都站在祈年殿前望着卫兵们操练,刺刀在阳光下发出灼目的光芒。到了夜里,除了猫头鹰嘲笑的声音,这里安静得像庞大的废墟。当我在御花园里穿行的时候,偶尔还可以听见一个女人的啜泣,据说是珍妃的鬼魂在自言自语。我住的那间小屋,是以前宫中杂役的卧室,阴暗、潮湿、霉气弥漫,像一座空空荡荡的坟墓。(点击此处阅读全文 ) 铜镜题材的另一部短篇小说—— 铜镜记 关于铜镜的文化解读—— 在古镜光线的最深处 黄帝铸镜和光学的世纪 黄帝与印度首领西王母,当年在王屋山一带举行双边会谈,成了被许多典籍所记载的著名外交事件。尽管其内容我们不得而知,但据《黄帝内传》透露,在会议结束之后,黄帝就铸造了十二面大镜,按月份依次使用。第一镜直径为一尺五寸,以后每月递减一寸。依此类推,第十二镜应只有三寸,已经到了玲珑可爱的程度[1]。黄帝还时常亲自在湖边磨镜,此后数千年里,那块磨镜石都光滑可鉴,不长野草[2]。这或许是中国历史上最古老的镜子,它的工艺可能来自西域,与天文学、历法、权力和国家管理有密切关系,但我们至今无法知道其原初的技术与功能细节。 宝镜的材质与功能就这样在传说中逐渐完善起来。它最初可能由坚硬的玉石或铁矿石磨制而成,而后扩展到黄金、玻璃或铜铁合质,但考虑到镜面反射率、打磨工艺和制造成本的因素,绝大多数镜子必须用掺入锡的青铜铸造,因为这种材质更为柔软和易于打磨。它是光线的源泉之一,却要急切地超越光学反射的物理限定。它忠实地反射外部的物理空间,却在其内部制造了一个虚幻空间。整个世界都蜷缩在铜镜里,向黄帝及其臣民们发出永恒的微笑......(点击此处阅读全文 )

朱大可logo_edited_edited_edited_edited_edit
  • Facebook
  • 領英
  • Twitter

Érection et maintenance du site Web : Jeff

©2022 par Cultural Vanguard: Espace personnel de Zhu Dake. Fièrement créé avec Wix.com

bottom of page